"mahremiyete" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • للخصوصية
        
    • للخصوصيه
        
    • الخصوصيه
        
    mahremiyete saygı diye bir şey kalmadı mı? Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟
    Burada olmandan rahatsız olduğumdan değil, ama mahremiyete ne zaman ihtiyacım olur bilemiyorum. Open Subtitles لست أمانع فى وجودك هنا و لكننى أريد بعض الخصوصية
    Bazen biraz mahremiyete ihtiyacım oluyor ve bu kapıyı en az on bin defa kilitlemişimdir. Open Subtitles و قد اغلقت الباب 10000 مرة لانها تكون في بعض الاحيان اللحظات الوحيدة من الخصوصية مع نفسي في اليوم
    Sır saklamak için evimizde sahip olamayacağım mahremiyete ihtiyacım vardı. Open Subtitles الأسرار تَتطلّبُ خصوصية الي بيتنا الصَغير لَمْ يُزوّدْنا بها.
    Başına gelen onca şeyden sonra, onun mahremiyete, ne yapacağını düşüneceği yere, ailesi ve arkadaşları tarafından sevgiye ve desteğe ihtiyacı var. Open Subtitles بعد ما مرت به، إنها بحاجة للخصوصية والمساحة لإكتشاف ما ستفعله لاحقاً، و تحتاج حب و دعم اصدقائها وعائلتها
    Ryan, dijital mahremiyete ihtiyacı var. Hepimizin var. Open Subtitles انها بحاجة للخصوصيه بالهاتف و نحن كلنا كذلك.
    Güzel, çünkü biraz mahremiyete ihtiyacımız olacak. Open Subtitles لن نحتاج أكثر من هذا قليلاً من الخصوصيه
    Ayaklarımın üstünde durana dek mahremiyete ihtiyacım vardı. Open Subtitles أحتجت لبعض الخصوصية قبل أن أعود على قدمى
    Evet, merak ediyorduk da daha özel bir yeriniz var mıydı acaba? - Bilirsiniz, biraz mahremiyete ihtiyacı olabilir. - Hayır, gerek yok. Open Subtitles أجل ولكننا كنا نأمل بمكان خاص ليحظى ببعض الخصوصية
    Aslına bakarsan sanırım bu akşam biraz mahremiyete ihtiyacım var. Open Subtitles في الواقع ما أحتاجه لهذه الليلة هو الخصوصية
    Evet, onun üzerinde çalışmak için biraz mahremiyete ihtiyacım olabilir. Open Subtitles أعني، أجل، قد أحتاج لبعض الخصوصية لأعمل فيها
    Biz Vigilance üyeleri mahremiyete değer veririz hükümet değer vermese bile. Open Subtitles نحن رجال "اليقظة" نقدر الخصوصية برغم أن الحكومة لا تفعل ذلك
    Ama çocuğun selameti, mahremiyete baskın gelir. Open Subtitles لكن حـالة المعيشة للطفــل تفوز على الخصوصية
    Merak etmeyin, mahremiyete saygılıyım ama siz ailedensiniz. Open Subtitles لا تقلقي, سأحترم الخصوصية وهذا لأنكِ من العائلة.
    Merak etmeyin, mahremiyete saygılıyım ama siz ailedensiniz. Open Subtitles لا تقلقي, سأحترم الخصوصية وهذا لأنكِ من العائلة.
    Bu düğme de camların rengini ayarlıyor, ekstra mahremiyete ihtiyacınız olursa diye. Open Subtitles الزر هنا لتعديل ألوان النوافذ ، لمزيد من الخصوصية
    mahremiyete verdiğiniz önemi anlıyorum... ve eğer bu çok önemli olmasaydı sizi rahatsız etmezdim. Open Subtitles أنا أتفهم رغبتك في الخصوصية... و لا أود أن أتطفل... إلا إذا لم يكن هذا في غاية الأهمية.
    Ray, sana mahremiyete ihtiyacım olduğunu söylüyorum ve sen beni gözetliyorsun demek? Open Subtitles طلبت بعض الخصوصية فقمت بالتجسس علي ؟
    Yaklaşan travmatik dönüşümümü geçirmek için mahremiyete ihtiyacım var. Open Subtitles أريد خصوصية لكي أتحمل , صدمة التحول القادمة
    Kurbanlarını birkaç yıl tutsak tutmaya yetecek mahremiyete sahip gözden uzak bir yeri olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نظن أن لديه موقع معزول يؤمن خصوصية كافية ليحتجز ضحاياه لسنوات عدة
    Yaptıkları mahremiyete saygısızlıktı. Open Subtitles ما قاموا بِه كانَ انتهاكاً للخصوصية
    Nevermind şarkısındaki çocuk neredeyse ben olacaktım ama annem mahremiyete çok önem veren biriydi. Open Subtitles كدتُ أن أكون الطفل على غلاف ألبوم "لا يهم" لكن والدتي محبة للخصوصية.
    Bu mahremiyete yapılan korkunç bir saldırı ve kendini kirlenmiş hissediyor olmalısın. Open Subtitles هذا إقتحام فظيع للخصوصيه ويجب أن تشعر بذنب
    Yapacağım şey için mahremiyete ihtiyacım vardı. Open Subtitles " في الكلية هناك مكان واحد فقط يمكنك الذهاب إليه إذا كنت ترغب في القليل من الخصوصيه "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more