"mallarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضائعنا
        
    • بضاعتنا
        
    • نصيبنا
        
    • ممتلكاتنا
        
    • أغراضنا
        
    • اغراضنا
        
    Gelirlerse burada kalamayız ve Mallarımızı da alamayız. Open Subtitles بمجرد أن يصلوا إلى هنا , لن نستطيع البقاء ولا حتى أخذ بضائعنا معنا عندما نغادر
    Mallarımızı ihraç etmenin bir yolunu bulsak iyi olurdu esasında. Open Subtitles تسير الأمور على ما يرام لو أن لدينا وسيلة لنقل بضائعنا.
    Bu zencilerin bizim Mallarımızı neden çaldığını görmek çok zor değil. Open Subtitles من السهل أن نرى لماذا يأتي الزنوج ويسرقون بضاعتنا
    Önce Mallarımızı çalıyorsun şimdi de bizimle dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles ‎أنت سرقت بضاعتنا.. ‏ ‎و الآن تتذاكى معنا.
    Küçük kızım bizden Mallarımızı çaldıktan ve ben Mitchell Cafferty'i kızıma ateş etmemesi için durdurduktan sonra aramız pek de iyi gitmedi. Open Subtitles لم يكونوا راضين ان بنتي الصغيرة سرقت نصيبنا من الغذاء و انا وقفت ميتشيل من ان يطلق رصاصة علي دماغها
    Mallarımızı paylaşmaya başlayınca sırf beni sinir etmek için onda ısrar etti. Open Subtitles عندما بدأنا تقسيم ممتلكاتنا كان يصر على الحصول عليها فقط كي يثير حقدي
    Bize imzalattığı belgeleri yırtmasını ve Mallarımızı geri vermesini istedik. Open Subtitles أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا
    Birkaç adam bulup onu öldürteceğim ve Mallarımızı geri alacağım! Open Subtitles انا سوف استأجر بعض الرجال، ليقوموا بقتلهُ، حتى يتسنى لنا إسترجاع اغراضنا.
    Siz bizim kendi Mallarımızı satmamıza izin vermezseniz biz de sizinkilerin satılmasına izin vermeyiz. Open Subtitles إذ كنت لا تدعنا ببيع بضائعنا, لن ندعك ببيع بضائعك ايضًا.
    Mallarımızı bu sefillerden alıp bize iade edecek misiniz? Open Subtitles يجب أن تنوي إعادة بضائعنا من هؤلاء الرعاع ؟
    Şimdi sırada o hırsızı bulup, Mallarımızı geri almak var. Open Subtitles والآن , لنلحق بذلك اللص ونستعيد بضائعنا
    Mallarımızı güvende tutmamız gerekiyor. Open Subtitles و علينا ان نحافظ على بضائعنا بآمان
    İşte bizim Mallarımızı çalan bu. Open Subtitles ‎لقد سرق بضائعنا. ‏
    Tüccarız, Mallarımızı satmaya çalışıyoruz ama bir şey kalmadı. Open Subtitles نحن تجار, كنّا نرغب في بيع بضاعتنا لمْ يتبقّ منها شيء
    Oraya vardığınızda, adamlarımız tarafından alınacaksınız biz Mallarımızı geri alacağız ve siz de hak ettiğiniz özgürlüğünüzü geri kazanacaksınız. Open Subtitles والآن، بمجرد وصولكم سيتم الاعتناء بكم بواسطة رجالنا هناك ليأخذوا بضاعتنا منكم مرة أخرى ثم ستحصلون على الحرية التي تستحقونها بجدارة
    Küçük kızım bizden Mallarımızı çaldıktan ve ben Mitchell Cafferty'i kızıma ateş etmemesi için durdurduktan sonra aramız pek de iyi gitmedi. Open Subtitles لم يكونوا راضين ان بنتي الصغيرة سرقت نصيبنا من الغذاء و انا وقفت ميتشيل من ان يطلق رصاصة علي دماغها
    Bulduk onu, en değerli Mallarımızı geri aldık. Open Subtitles -لقد وجدناة , يجب أن نستعيد ممتلكاتنا الثمينة
    Mallarımızı nakte çevirebilir, evi satar, yeniden başlarız Open Subtitles .نحن يمكننااننصفى ممتلكاتنا.
    Bizi öldürmeyecek. Mallarımızı satıp bizi dışarıda bir yere bırakacak. Open Subtitles بل سيسرق أغراضنا ويعجّل بالهروب من هنا.
    Birisi, birileri bütün Mallarımızı almış. Open Subtitles اغراضنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more