"malların" - Translation from Turkish to Arabic

    • البضائع
        
    • السلع
        
    • البضاعة
        
    • الممتلكات
        
    • المسروقات
        
    • المسروقة
        
    Şuradaki liman var ya, geçen son beş senedir malların geldiği yer. Open Subtitles هذا الميناء هناك من هنا تأتي معظم البضائع في السنوات الخمس الأخيره
    O elebaşının en emin adamıdır - malların arasında yanlış bulunmamaktadır. Open Subtitles إنه بالتأكيد قائد تلك الحركة، و لايمكنني أن أخطئ بتمييز البضائع.
    Ona başka dava açsanız bile malların nereye gittiğini bilmek isterim. Open Subtitles وإذا حاولت أن تتهمه بأى شئ آخر فأنا أصر على معرفة مكان البضائع.
    Çünkü bu farklı diller biraz önce gördüğümüz gibi, malların ve fikirlerin ve teknolojilerin ve bilgeliğin değişimine karşı bir engel oluşturuyor. TED لأن كل اللغات المختلفة تشكل عائقاً، كما رأينا، في وجه نشر السلع والأفكار والتقنيات والمعرفة.
    Ama bir kez piyasaların malların karakterini değiştiğini görünce, mallara nasıl değer vereceğimizle ilgili bu büyük soruları kendi aramızda tartışmak zorundayız TED لكن بمجرد رؤيتنا للاسواق تغيّر طبيعة السلع، ينبغي أن نناقش بعضنا البعض حول هذه الأسئلة الأكبر حول كيفية تقييم السلع.
    O barkotları tespit edebilirsek çalınan malların bir dökümünü çıkarabiliriz. Open Subtitles يمكننا إعادة تركيب ملصقات التسعير وربما نستطيع إحصاء جرد البضاعة المسروقة
    Hangi departmanda? Uyuşturucu satışı mı yoksa çalıntı malların dağıtımında mı? Open Subtitles بأيّ قسم، مبيعات المخدرات، أو توزيع الممتلكات المسروقة؟
    malların taşınması için ne kadar ödeniyoruz? Open Subtitles و ما هي قيمة التخزين التي نأخذها لكل البضائع في المخزن ؟
    Odasında iyi para edecek malların olduğu küçük bir depo buldum. Open Subtitles ووٌجد أيضاً مخزون صغير من البضائع الغالية بحجرته
    Yasa dışı malların ülkeye sokulmasında uzmanlaşmış, üst düzey kaçakçıydı. Open Subtitles و هو مهرب محترف على أرقى مستوى مختص في إدخال البضائع غير المشروعة إلى الولايات المتحدة
    malların çoğu perakende satılıyor, ...çoğu dükkan da direk satıyor. Open Subtitles الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة
    Sadece malların yerini öğrenmek istedi. On yıl yersin dedi bana. Open Subtitles اراد فقط ان يعرف مكان البضائع . قال اني سأسجن لعشر سنوات
    Jan Egil'e malların nereye saklandığını sormuşsun. Open Subtitles . اردت من جان ايجل ان يخبرك بمكان البضائع
    JS: Eskiden -- bu eski günlere ait bir tür grafik, ticari malların veya dövizlerin trend eğilimleri vardı. TED جيم: في الايام الخوالي - يشبه هذا رسما بيانيّا من الأيام الخوالي، يوجد ميل للاتجاه لهذه السلع أو العملات.
    Biyolojik tasarım, seri üretim malların gereksinimlerine göre güdülense nasıl olur? TED ماذا يحدث عندما يكون التصميم البيولوجي منساقًا لحوافز السلع المنتَجة على نطاق واسع؟
    Bence belli duygusal ödüllerin basitçe maddi malların edinilmesine bağlanan bir toplumda yaşıyoruz. TED و لكننا نعيش في مجتمع قام ببساطة بربط اقتناء السلع المادية بجوائز معنوية معينة
    malların değeri milyonlarca, Nahar ve Shamsher'ın canı cehenneme! Open Subtitles السلع تستحقّ ملايين لعنت وناهار وشامشير أيضا . . ملعون
    Eğer babam daha ihtiyatlı bir adam olsaydı malların nerede ve nasıl paketlendiği ve yollandığına dair bilgi birikimini malları çalma işine girmek için kullanırdı. Open Subtitles أعرف بأن والدي كان رجل حسابات ربما كان يستخدم معرفته بأين وكيف تحزم تلك البضاعة وتنقل لإدخالها لمكان الاختطاف نفسه
    Dikkatini ver şimdi, iyi malların nerede olduğunu biliyorum. İyi malların yerini ben de biliyorum. Open Subtitles الأن ، انتبهي الي أعرف أين هي البضاعة الجيدة
    Parayı verir vermez, malların nerede olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles حالما أستلم النقود فسأخبرك بمكان البضاعة
    Bu nedenle kendisi evlilikleri sırasında alınan tüm malların %50'sini almakta hak sahibidir. Open Subtitles لذا فمن حقها نصف كل الممتلكات المتراكمة أثناء مدة الزواج. اكراه؟
    - Bay Parnell, çalıntı malların izini bulduk. Open Subtitles سيد بارنيل, لقد وجدنا المسروقات المفقودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more