"manastırında" - Translation from Turkish to Arabic

    • دير
        
    Bir zamanlar, çok uzun yıllar önce... ..bir Ortodoks manastırında yaşlı bir keşiş yaşarmış. Open Subtitles كان يا ما كان,في قديم الزمان كان راهب عجوز يعيش في دير أورثودوكسي
    Başka çocuklarla birlikte bir Meksika manastırında yaşıyordu. Open Subtitles كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون
    Sonrasında bir rahibe manastırında ortaya çıkıyor fakat bu sefer de... hafıza kaybı olduğundan ve size nerede olduğunu Open Subtitles الإبنة تظهر بجانب دير الراهبات إلا أن هذه المرة لديها فقدان ذاكرة ولاتستطيع أخبارك
    bunun gibi tehlikeli işler yaparsan Bulgar manastırında bulursun kendini, ona göre. Open Subtitles ستقومين بتنظيف الحمّامات في دير بلغاري
    Burada, kendi manastırında, Gudhem'de, baş rahibe olmayı ister misin? Open Subtitles والآن يا رئيسة دير"جدهام" ما رأيك في هذا,في الدير الخاص بك؟
    Doncaster'de ve Jervaux manastırında önemli miktarda gücümüz var ve şu sıralarda Cumberland Kontu'nun Skipton'daki kalesini kuşatmış durumdayız. Open Subtitles حيب أن نبقى قوات ضخمه هنا فى "دونكستر "وفى دير "جيرفو" ونحن نحاصر في الوقت الحاضر قلعه الإيرل كامبلاند فى "سكيتون"
    Bu kadar fazla kadını ve bu kadar az erkeği sadece rahibe manastırında görmüştüm. Open Subtitles لم أرى هذا الكم الكبير ... من النساء أمام هذا الكم القليل من . الرجال خارج دير راهبات
    Ya sen o İspanyol manastırında ne yapıyordun? Open Subtitles -ماذا كنت تفعل في دير أسباني على أيّة حال؟
    Ya sen o İspanyol manastırında ne yapıyordun? Open Subtitles -ماذا كنت تفعل في دير أسباني على أيّة حال؟
    Seni bir dağ manastırında.. her şeyden uzakta saklamadı mı? Open Subtitles ألم يُخفِك بعيدًا في دير أعلى جبل؟
    Beni San Juan manastırında bekleyin. Open Subtitles انتظروني عند دير سان جوان
    - Dün akşam rahibe manastırında birini öldürdüm. Open Subtitles - لقد قتلت شيئا في دير الليلة الماضية
    Atlas manastırında keşişim. Open Subtitles راهب في دير الأطلس
    Atlas manastırında keşişim. Open Subtitles راهب في دير الأطلس
    St. Cecilia'nın kadınlar manastırında birçok aç ruh var. Open Subtitles (في دير القديس (سيسيليا هناك الكثير من الجوعى
    Tarascon yakınlarında, Frigolet manastırında günbatımı. Open Subtitles (الغروب في ( آبي دي فيغوليه "دير في جنوب فرنسا" بالقرب من تاراسكون
    İskoç Kraliçesi Mary, güvenliği için 9 yaşından beridir kadınlar manastırında saklanıveriyordu. Open Subtitles فرنسا 1557 (ماري) ملكة سكوتلندا تم إخفاؤها بعيداً في دير من أجل سلامتها منذ كان عمرها 9 سنوات
    Budist manastırında yaşadım. Bak işte. Open Subtitles لقد كنت أعيش في دير بوذي
    İsteseydim Louis'in bir Tibet manastırında esir alınmasını bile sağlayabilirdim. Open Subtitles أقدر بأن أجعل(لويس)أسير في دير التبت لو أردت.
    Santissima trinita manastırında. Open Subtitles في دير سانتيسيما ترينيتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more