"manevrayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المناورة
        
    • تناور
        
    Aynı manevrayı, bir gorilin gerçekleştirmeye kalktığını hayal edin: Gorille karşılaştırınca, insanın balık biçimini almanın yarısına geldiğini görürsünüz. TED و الان حاول ان تتخيل غوريلا تؤدي نفس المناورة و سترى انه و بالمقارنة مع الغوريلا اننا اقرب الى شكل السمكة
    Büyük İskender bu manevrayı bundan 2000 yıl önce bulmuş. Open Subtitles الإسكندر الأكبر " أجرى هذه المناورة " قبل 2000 سنة
    Güzel Çocuğun bana çektiği manevrayı. Kuruğumda bitmişti, nasıl yaptığını çözdüm. Open Subtitles فتى المناورة الجيد ذلك، الذي قام بضربى من الوراء، إكتشفت كيف فعلها.
    manevrayı onlara kim verdiyse sadece bilgiyi iletmiş. Open Subtitles أيًا كان من أعطاهم المناورة قد مرّر معلومات فحسب
    Savaşlarda hep "manevrayı boş verin, doğru saldırıya geçin" derdi. Open Subtitles كان دوماً يقول أثناء المعركة لا تناور كثيراً فالمواجهة المباشرة أفضل
    Pilotun bu manevrayı başarmadan önce kaç kez pratiğini yaptığını öğrenmek isterim. Open Subtitles أود أن أعرف كم مرة طيار مارس هذه المناورة قبل أن يفعلها فعلاً.
    manevrayı yaparken, tamponlama sekansını doğru düzgün hesaplayamadın. Open Subtitles أنتِ فشلتي في إنشاء تسلسل التخزين المؤقت عند تنفيذ المناورة
    Ama kuadın yaptığı bu manevrayı kabaca yapmak, manevrayı nasıl bitirdiğini gözlemlemek ve bir sonraki taklanın daha iyi olması için bu gözlemi kullanmak. TED بدلاً من ذلك، فإن ما يمكن للرباعية القيام به هو أداء المناورة بشكل أعمى، لاحظ كيف أنها تنتهي من المناورة، ومن ثم تستخدم تلك المعلومات لتعديل سلوكها بحيث أن الشقلبة المقبلة تكون أفضل.
    Ben olsam manevrayı falan unuturum. Kaçar giderim. Open Subtitles انسى المناورة ,عليك أن تنسحب فقط
    Tekrar ediyorum manevrayı iptal edin. Open Subtitles إحباط المناورة. كرر، إفشال مناورة.
    Haklısın, manevrayı denememiz lazım. Open Subtitles أنت على حق، ونحن نعلم المناورة.
    manevrayı iptal edin! Open Subtitles إحباط المناورة.
    Haklısın, manevrayı denememiz lazım. Open Subtitles أنت محق، نعرف المناورة
    Savaşlarda hep "manevrayı boş verin, doğru saldırıya geçin" derdi. Open Subtitles كان دوماً يقول أثناء المعركة لا تناور كثيراً فالمواجهة المباشرة أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more