"meclisin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكونغرس
        
    • الطائفة
        
    • المعاشر
        
    • المجمع
        
    • البرلمان
        
    • الكونجرس
        
    • السحرة الخاص
        
    • معشرك
        
    • معشرنا
        
    Orada yalnızca nasıl oy vereceğimizi, nerede dua edeceğimizi ne düşünüp ne söyleyeceğimizi, ya da nasıl film yapacağımızı Meclisin araştırmaya hakkının olmadığı yazıyor. Open Subtitles كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام.
    Orada yalnızca nasıl oy vereceğimizi, nerede dua edeceğimizi ne düşünüp ne söyleyeceğimizi, ya da nasıl film yapacağımızı Meclisin araştırmaya hakkının olmadığı yazıyor. Open Subtitles كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام.
    Hepsinin elinde güç vardı ama yanında, Meclisin katlanılmaz mesuliyeti de geldi. Open Subtitles كانت لديهم القوة، لكن أتت معها المسؤولية المنهكة عن الطائفة
    Kızgınım. Bunun için bir şeyler yapabilirim. Dokuz Meclisin vekiliyim ben. Open Subtitles إنّي غاضبة، وبإمكاني الثأر، إنّي وصيّة المعاشر التسع جميعًا.
    Savas zamanlarinda bu Meclisin kutlanacak anlara ihtiyaci olur. Open Subtitles في زمن الحرب المجمع يحتاج لحظات للاحتفال
    Teklif şöyle, bu Meclisin oturumlarını Meclis'in kendi alacağı karar haricinde... Open Subtitles يعلن هذا البرلمان أنه لا توجد سلطة سوف تحل هذا البرلمان
    Şimdi, bu operasyon Meclisin dikkatini çekmemeli. Open Subtitles الآن، هذه العملية لم يتم فحصها من قبل الكونجرس
    Liv ve sen Meclisin lideri olacaksanız neden bu adar üzüldü? Open Subtitles إذا كنت وليف حد سواء يمكن أن يكونوا قادة من السحرة الخاص بك، لماذا انها مجرد ينزعج لذلك؟
    Senin o hayırsız cadı Meclisin en son hasat kızı için kendini feda etmeni istiyor. Open Subtitles معشرك الفاسد يتوقّع تضحيتك بنفسك لأجل آخر فتيات حصاد.
    - Meclisin, tehdit olarak gördüğü her şeyin peşine düşmeye hakkı var. Open Subtitles الكونغرس لديه الحق للسعى وراء أيّ شيء يظنه يشكل تهديداً.
    Aynı zamanda 130 sene önceki Meclisin geçici polis gücünden de haberdarım. Open Subtitles كما أُدركُ أنّه عندما أقرّ الكونغرس قانونَ العمل العسكريّ منذُ ما يقربُ من 130 عاماً،
    - Meclisin, tehdit olarak gördüğü her şeyin peşine düşmeye hakkı var. Open Subtitles الكونغرس لديه الحق للسعى وراء أيّ شيء يظنه يشكل تهديداً.
    Bunun için gömme töreninin, Meclisin oy kullanmasıyla aynı anda olmasını emretti. Open Subtitles لذلك , أمر أنْ تـقام مراسيم الدفن في نفس الوقت المحدد الذي الكونغرس كان يصوّت لإلغائـه
    Sen bu Meclisin düşmanısın ve yaşadığın müddet öyle kalacaksın. Open Subtitles أنتِ عدو لهذه الطائفة وستظلين كذلك ما حييتي.
    İkinizden de bu Meclisin potansiyelini yerine getirmemde yardımcı olmanızı istiyorum. Open Subtitles أحتاجكما لتحقيق العهد الذي قطعته لأجل تلك الطائفة
    İlgilendikten sonra da, bu Meclisin başka düşmanı kalmayacak. Open Subtitles وحين أفعل ذلك... لن يصبح لهذه الطائفة أعداء.
    "Dokuz Meclisin kararına uygun olarak, atalarımızın koyduğu yasalarında emri ile, Open Subtitles "بموجب القانون الذي سنّة السالفون وبحكم المعاشر التسعة"
    "Dokuz Meclisin kararına uygun olarak, atalarımızın koyduğu yasalarında emri ile, Open Subtitles "بموجب القانون الذي سنّة السالفون وبحكم المعاشر التسعة"
    Savaş zamanlarında bu Meclisin kutlanacak anlara ihtiyacı olur. Open Subtitles في زمن الحرب المجمع يحتاج لحظات للاحتفال
    Bu Meclisin, mesru varisi benim. Open Subtitles والوريث الشرعي لهذا المجمع
    Meclisin kilit üyeleri deneği kişisel olarak incelediler. Open Subtitles أعضاء أساسيون في البرلمان هم المشرفون هلى هذا المشروع
    Meclisin bir şey bilmemesi kimseye zarar getirmez. Open Subtitles ما لا يعرِفه الكونجرس لن يضرهم، أو يضرنا
    Yani Meclisin seni bulmak istiyorsa bunu eski usullerle yapmaları gerekecek. Open Subtitles حتى إذا السحرة الخاص بك يريد أن تجد لك، أنها سوف تضطر إلى القيام بذلك الطريقة القديمة.
    Meclisin dışarıda bir yerlerde... şu anda, aynı ayın altında seni arıyorlar. Open Subtitles معشرك هناك في الخارج حاليا,تحت نفس القمر يبحثوا عنك
    Alınmak yok. Biz sadece Meclisin emirlerini yerine getiriyoruz. Open Subtitles لا ضغينة، أنفّذ أوامر معشرنا فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more