"medea" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدية
        
    • ميديا
        
    • ماديا
        
    • ميدى
        
    Pasiphae onu ve Medea samimi olmuştu dedi çünkü. Open Subtitles لأن باسيفاي وسلم و قد المدية تصبح حميمة.
    Medea... beni duyabildiğini biliyorum. Open Subtitles المدية. أنا أعلم أنك تستطيع أن تسمع لي.
    - Medea'nın ne yapacağını bilmiyordun. Open Subtitles أنت لم تكن لتعرف ما المدية ستفعل.
    Medea Talos'a bir anlaşma sundu: cıvatayı çıkarması karşılığında Talos'u ölümsüz yapacaktı. TED عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار.
    Medea büyülü sözlerii mırıldanırken Jason cıvatayı çıkardı. TED وبينما كانت ميديا تقوم بتعاويذها، أزال جيسون المسمار.
    Euripedes Medea'yı yazarken bunu anlamaya çalıştı. Open Subtitles إيروبيديز " حاول أن يفهم ذلك " " عندما كتب رواية " ماديا
    Colchis'da Medea'yı bir adamı öldürmek için büyü kullandığını gördüm. Open Subtitles في كولشيس... رأيت مرة واحدة المدية استخدام لها السحر لكسر رجل.
    Medea izliyordum adam ölü bulundu. Open Subtitles وجد الرجل الذي كان يراقب المدية القتلى.
    Medea bu söylemiştim varsayarak ı'm? Open Subtitles أنا على افتراض وقال المدية لك هذا؟
    Sizce olarak de Medea bilmiyorum. Open Subtitles أنت لا تعرف المدية فضلا عن رأيك.
    Medea ı burada yalnız bulacağını söyledi. Open Subtitles قال لي المدية التي أود أن تجد لك هنا... وحدها.
    - Medea'yı öldürmeye geldim Open Subtitles جئت لقتل المدية.
    - Medea'nın kanı nerede? - Onu aldım zaten. Open Subtitles أين هو الدم المدية على ذلك؟
    It Medea seçimini yapmıştır görünüyor. Open Subtitles يبدو جعلت المدية خيارها.
    Argonauts, müthiş otomatın yaklaşmasına engel olurken büyücü Medea robotun bileği üzerinde parlayan bir cıvata tespit etti ve zekice bir kumar oynadı. TED وبينما انحني الأرجونوتس خائفين عند رؤية هذا الإنسان الآلي الضخم، كانت الساحرة ميديا لمحت مسمارًا لامعًا بالقرب من كاحل الآلي وهنا فكرت في حيلة ذكية.
    Medea'nın vaadi, çekirdeğinin derinliklerinde çınladı. TED كان لوعد ميديا صدى عميق داخل نفسه.
    Medea, neden buraya geldin? Seni Aeétes mi gönderdi? Open Subtitles ميديا" لماذا اتيتى الى هنا ؟" هل بعثك "ايتيس" ؟
    Bana Hecate rahibesi Medea'yı bile teklif etse kararım değişmez. Open Subtitles "حتى اذا كانت "ميديا " الكاهنة العالية ل"هيكاتى
    Argus, gemiye git. Medea'yı da al. Open Subtitles ارجوس" ارجع الى السفينه" وخذ "ميديا "معك
    Herkes senin sihrini görmek için sabırsızlanıyor, Medea. Open Subtitles الكل فقد صبره لعملك ولسحرك يا ميديا
    Medea, Karen gibi, asker kocasıydı. Open Subtitles ماديا مثل كارين " زوجة جندي "
    Ben ciddiyim, Medea. Sence de kafayı yedirtecek birşey değil mi bu? Open Subtitles أنا جاد يا ميدى ألا ترين أن هذا جنون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more