"medeniyetten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحضارة
        
    • حضارة
        
    • الحضارةِ
        
    PET (Poli-Etilen Tereftalat) şişeler, (kapaksız olsalar) denizde batacak ve Medeniyetten bu kadar uzaklaştırmayacaklar. TED القوارير المصنوعة من تيريفثاليت البولي إثيلين ستغرق في ماء البحر ولن تستطيع الوصول لهذا البعد عن الحضارة
    550 bin kilometrekarelik ve... Medeniyetten uygun şeklide... 30 km'lik okyanusla ayrılmış... büyük bir arazi... Open Subtitles 210,000ميل مربع من المباني منفصلة تماماً عن الحضارة
    Medeniyetten çok uzak olduğu için David idare edebiliyor, değil mi David? Open Subtitles وبعيدا عن الحضارة كما أراد ديفيد أن يدير اليس كذلك، ديفيد؟
    Diyor ki; uzaylı bir Medeniyetten bir mektup aldığımızı düşünün, şöyle diyor: "Dünya Halkı, 50 yıl içinde gezegeninize ulaşacağız. TED هو يقول، تخيلوا أننا استلمنا رسالة من حضارة الفضائيين، والتي كانت: "سكان الأرض، سوف نصل إلى كوكبكم خلال 50 سنة.
    Bu mesaj öyle bir Medeniyetten geliyor ki belki de bizden milyonlarca yıl ilerideler. Open Subtitles هذه الرسالة من حضارة قد تكون بأى مكان تبعد عنا بمئات وملايين الملايين من السنوات
    Bu insanlar Medeniyetten tamamen kopuktu. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ.
    Onları yaklaşan Medeniyetten kurtardığınızı? Open Subtitles أو إنقاذهم من الحضارة المدمرة ؟
    Medeniyetten en az 20 mil uzaktayız. Open Subtitles نحنُ نبعد على الأقل 20 ميلاً عن الحضارة
    Peki ama Medeniyetten neden bu kadar çok nefret ediyorsun? Open Subtitles ولكن لماذا تكره الحضارة بشده؟
    Medeniyetten olabildiğince uzağa. Open Subtitles لابعد عن الحضارة بما استطيع
    Medeniyetten çok uzaktasınız. Open Subtitles نحن بعيدين للغاية عن الحضارة
    Farzediyorum ki Medeniyetten geldiniz. Open Subtitles أفتـرض أنـكم نشأتم في الحضارة
    Tanrı onu Medeniyetten sürgün etti Open Subtitles نفاه الإله من الحضارة
    Medeniyetten dolayı hani. Open Subtitles بسبب، تعرف، الحضارة.
    - Medeniyetten epey uzak bir yerde. Open Subtitles -مكان بعيد عن الحضارة
    2000 bin yıllık bir Medeniyetten, çıka çıka böyle bir fikir mi çıkıyor? Open Subtitles حضارة عمرها 2000 سنة هل هذا كل ما تأتى به
    Her neyse, kendimi bütün Medeniyetten soyutluyorum. Open Subtitles وهذه أيضاً ، لكن لا تحتسب على أية حال ، سأكون بالكامل بعزلت من كل حضارة
    Başka bir Medeniyetten hiçbir ses duymamış ve asla duymayacak olmamızın sebebi hiçbirinin birbiriyle irtibat kuracak kadar uzun yaşamaması. Open Subtitles و لن نسمع من أي حضارة أُخرى هو أنه لم تستمر أي منها إلى وقت كافٍ
    Çok eski bir Medeniyetten geliyoruz. Open Subtitles و نحن ننحدر من حضارة قديمة
    - Burası Medeniyetten uzakta. Open Subtitles هذا ما بعد الحضارةِ. إن إيجاده كَانَ مستحيلَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more