"medya ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإعلام
        
    • الوسائل
        
    Artık tek silahlarımız sosyal medya ve eğitim broşürleri, silahlar ve bombalar değil. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Profesyonel hayatımın çoğunu medya ve eğlence sektörünü ve insanlar üzerindeki etkisini araştırarak geçirdim. TED لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
    medya ve internet şehirleri sıraya sokmaya bayılır. TED إن الإعلام والانترنت يحبان تقييم المدن.
    [Konu Irak mı? Hayır, Trump!] Geleneksel medya ve sosyal medya arasındaki ilişki komik bir ilişki. TED [تغطية العراق؟ كلا، ترمب!] تلك العلاقة بين الوسائل التقليدية وبين وسائل التواصل الاجتماعي مضحكة.
    Bugün yapacağım tartışma biraz çılgınca görünebilir: sosyal medya ve cinsiyetin sonu. TED سأقوم بطرح نقاش اليوم قد يبدوا مجنوناً قليلاً ألا وهو: الوسائل الإعلامية ونهاية الجندر(النوع =ذكر/أنثى).
    Turizm bunlardan sadece bir tanesi, bunun yanı sıra medya ve eğitim de var. Merak ediyor olabilirsiniz, turizm gerçekten bir şeyleri değiştirebilir mi? TED السياحة كانت واحدة منها، كما كان الإعلام والتعليم أيضًا، قد تتساءلون، أحقًا ذلك، أيمكن للسياحة أن تحدث فرقًا؟
    medya ve teknoloji ile çalışmayı seviyorum çünkü, A) birbirimize aşinayiz ve sahip oldukları gücü seviyorum TED أعشق العمل مع التكنولوجيا ووسائل الإعلام أولاً: لأنني مطلعٌ عليها، و معجبٌ بمدى قوتها.
    Günümüze kadar çoğu medya ve sosyal dönüşüm stratejileri, kitlesel topluluğu cezbetmeyi hedeflediler ancak medyanın geleceği, her bir bireye uyarlanması. TED حاليًا تحاول معظم وسائل الإعلام، واستراتيجيات التغيير الاجتماعي جذب المزيد من المشاهدين. لكن مستقبلًا ستُصنع وسائل الإعلام وفقًا لرغبة كل شخصٍ.
    Ancak bu projeyle ilgili heyecan duyduğum en büyük nokta medya ve veri arasındaki ilişkiyi değiştirmesi. TED ولكن السبب وراء تحمسي الأكبر بشأن هذا المشروع هو لأنه يغير العلاقة بين وسائل الإعلام والبيانات.
    Columbia'da "TV, medya ve Kültür" dersleri veriyorum. Open Subtitles حقا؟ على سبيل المصادفة فأنا أدرس صفاً في كولمبيا يدعى الإعلام والتليفزيون والثقافة
    Bu üç bölümlü sirk, gazeteler ve televizyon ve medya ve geriye kalan hepsi ayarlanmış ve onu toplumun karşısına çıkarmak için düzenlenmiş. Open Subtitles أنه مجرد سيرك ذي عرض الحلقات الثلاثة، الصحف والتلفزيون ووسائل الإعلام وكل ما تبقى من هذا، أنها صممت وهدفت لإحضاره إلى الرأي العام.
    Tekel yasalarına uymadığınız ve rekabeti önlediğiniz medya ve kongre tarafından belirlendi. Open Subtitles لقد اتهمتك أجهزة الإعلام والكونجرس. . بأنك تنتهك قوانين مقاومة الإحتكار، و منافسة التهديد
    Bu yüzden ki sürekli olarak düzmece bir yaşam, din, medya ve eğitim yoluyla bizlere sunuluyor. Open Subtitles و لهذا يتم تصدير روح عصرٍ إحتيالية عبر الـــدين , .الإعلام الجماهيري، ونظام التعليم
    Sponsorlar, medya ve ziyaretçiler dışarıda. Open Subtitles راعين البرامج , وسائل الإعلام والضيوف في الخارج
    Çünkü medya ve alınmayın ama programınız - çünkü bu konuda en kötülerden birisiniz- sizin ve dinleyicilerinizin küçük beyinlerinin kavrayabileceği basit hikayeleri seviyorsunuz. Open Subtitles حسناً، ذلك لأن الإعلام و بكل احترام لبرنامجك لكنك واحدٌ من أسوء المناهضين لحوار بسيط
    medya ve avukatları sakinleştirmek için sahip olmadığı bir sorun için terapiye gitmeye zorlanıyorum. Open Subtitles مما اضطروا لي أجباري للحصول على معالج نفسي للمشكلة ليس لدي لاسترضاء وسائل الإعلام والمحامين.
    (Gülüşmeler) Sanırım bunun sebebi, medya ve eğlence dünyasının teknoloji camiası tarafından çılgınca yönetilmesi veya teknoloji camiasının farklı konuşmasıdır. TED (ضحك) لذلك أعتقد أن أحد الأسباب في أن وسائل الإعلام والترفيه، أو أن وسائل الإعلام متخوفة جدا من الوسائل التقنية الحديثة تكمن في أن الخبراء التقنيون يتحدثون بشكل مغاير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more