"melodiyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللحن
        
    • النغمة
        
    • لحن
        
    • النغم
        
    • النغمه
        
    • النغمات
        
    Aynı melodiyi, Çin'de bir çocuğa ve Güney Afrika'da başka bir çocuğa çalabilirsiniz. TED يمكنك أن تعزف لحنًا لطفل من الصين ونفس اللحن لطفل آخر من جنوب أفريقيا.
    Ardından algoritma, bizim müziksel ifadelerimiz ile bu güzel melodiyi karşılaştırır ve sadece ona en çok benzeyen ifadeleri seçer. TED يمكن للخوارزمية عندها المقارنة بين مقاطعنا الموسيقية وذلك اللحن الجميل، واختيار المقاطع الموسيقية الأكثر مماثلة لها.
    Lütfen şu saçma melodiyi keser misin? Open Subtitles أيمكنكِ أن تتوقّفي عن دندنة هذا اللحن الغبي.
    Ölmüş olmayı diledim ve gecenin derinliklerine kadar bu melodiyi mırıldandı. Open Subtitles وتمنيتُ لو أنّني مِتُ ، وبعيداً فى الليل تَغَنّيَ بتلكَ النغمة.
    Önceden duymadığınız bir melodiyi fark ettiğinizde o melodi olacaktır. Open Subtitles عندما تتعرف على لحن لم تسمعه من قبل هذا سيكون واحدأً 1105 01: 33:
    Ben çeyrekleri çalacağım siz de melodiyi söylersiniz. Open Subtitles أنا سأعزف العلامات الربعية وأنت تغنين النغم
    Şu melodiyi bütün gün çaldılar. Open Subtitles ماهذه النغمه التي يعزفونها طوال اليوم؟
    Ayın bu karanlık yüzünde herşey hazırsa beş melodiyi çalın. Open Subtitles إذا كان كل شيء جاهز هنا على الجانب المظلم من القمر إعزف النغمات الخمس
    Karşı yönden gelen, genç ve çok güzel bir hanımefendi de ıslıkla aynı melodiyi çalıyordu. Open Subtitles وبالمقابل فتاه جميله جدا كانت تصفر نفس اللحن بالتحديد
    Aynı melodiyi söylerken akorlarımızda başıboş dolaşan sözler olmaz, ...bıkkınlık veren nakaratlar olmaz. Open Subtitles عندما نكون على نفس اللحن لا تلاحظ المخطئين بالحبال لدينا لا يمنع ان تكون تجاويف
    Aynı melodiyi söylerken akorlarımızda başıboş dolaşan sözler olmaz, ...bıkkınlık veren nakaratlar olmaz. Open Subtitles عندما نكون على نفس اللحن لا تلاحظ المخطئين في الحبال لدينا ولا يمتنع ان تصبح التجاويف
    O melodiyi ezbere söyleyebileceğin ana dek mırıldan. Tüm esnekliğini kullan Anna. Open Subtitles قومي بترديد اللحن حتى يكون بوسعك أن تحفظيه تماماً
    İnsan tarafından yaratılan en güzel melodiyi... Open Subtitles اللحن الأجمل على الأطلاق المصنوع من قبل رجل
    Aynı çocuksu ve saçma melodiyi tekrar tekrar yazıp duruyorsun. Open Subtitles انظر، إنّك تستمر في عزف هذا اللحن السخيف الطفولي تكراراً ومراراً
    Bu melodiyi yüzlerce kere dinledim aynı şarkı, sadece farklı gamdan. Open Subtitles لقد سمعت هذه النغمة مائة مرة... نفس الأغنية ، مفتاح مختلف.
    Benim böyle bir melodiyi seçeceğimi düşünmüyorsun herhalde? Open Subtitles هل تظنين أنني قد اختار هذه النغمة ؟
    Herkes aynı melodiyi dinliyormuş gibi gözükür. Open Subtitles يبدو الجميع وكأنهم يستمعون لنفس النغمة.
    Müzisyen...çalmaya başladı sonsuz ve üzgün bir melodiyi, içime karışan ve kalbimin özlediği. Open Subtitles موسيقار , يعزف لي... لحن حزين و هاديء... الذي يجعل روحي تغوص فيه وتغرق.
    # Duydum tek başıma Bu hoş melodiyi Open Subtitles لوحدي أسمع هذا النغم الجميل
    Başlattığım melodiyi Ama sonunu getiremediğim Open Subtitles النغمه التي لم اكملها
    Eğer şarkı söylemeye çalışırsan melodiyi kesip atacağım ve kimse para ödemeyecek. Open Subtitles ولو حاولت الغناء, سأستخدم نفس النغمات. ولن يدفع أحد لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more