"mensupları" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعضاء
        
    • والسادة
        
    Tüm basın mensupları ana kapıdaki ziyaret noktalarına geri dönmeliler. Open Subtitles كل أعضاء الصحفيين عليهم إرجاع علامات الزيارة إلى البوابة الرئيسية
    Bayanlar, baylar, saygıdeğer hissedarlar ve basın mensupları, Ve Papa. Open Subtitles سيداتي سادتي، حملة الأسهم الفاضلون، أعضاء الصحافة، قداستك
    Kanada kuzeyindeki kutup dairesi içindeki bu adalarda sürü mensupları birbirleriye çok uzak mesafelerden iletişim kurabilirler. Open Subtitles هنا في القطب الشمالي تبقى أعضاء المجموعة على اتصال مع بعضها لمسافات شاسعة
    Buraya devam etmenden faydalanmak istiyormuş gibi görünmek istemiyorum ama buranın mensupları olan bir çift ile zor bir durumla karşı karşıyayım. Open Subtitles لا أقصد أستغلّ حضورك, لكني تورّطت بحالة صعبة.. مع زوجان الذان هما أعضاء هنا.
    Bayanlar ve baylar.. ...basın mensupları için ayrıntılı brifing verilecek. Open Subtitles أيها السيدات والسادة سوف يكون هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين
    Madam sabah giyinme töreninde odanıza sadece saray mensupları girebilir. Open Subtitles سيدتي في الصباح مراسيم إرتداء الملابس هي من حقوق أعضاء البلاط العالي
    Sadece sivillerin güvenliğini Cylonların elinden aldıklarına inandırıldılar ama o andan itibaren polis teşkilatının insan mensupları Cylon idaresinin cismani bir uzantısı haline geldi. Open Subtitles ويُؤدى هذا إلى الإعتقاد بأنهم قد تولوا الأمن المدني من بين يد السيلونز لقد أصبح أعضاء القوة البشرية
    Meclis mensupları bizleri neden özgürlük uğruna savaşacağız diye kandırdı? Open Subtitles لماذا يقوم أعضاء البرلمان يدفعوننا لنقاتل بإسم الحرية
    Değerli basın mensupları, burada olmanız bizim için büyük bir şeref ama bu olayı aksettirme yeteneğinizden emin olmak için söyleyeceğim her şeyi dikkate almamanızda ısrar ediyorum. Open Subtitles أعضاء الصحافة يسرنا أن تكونوا هنا ولكن لضمان قدرتكم على تغطية هذا الحدث الرجاء عدم الاستماع بحذر
    Hissedarlar, kurul üyeleri, basın mensupları sivri uçlu ayakkabılarınız ve bileğinizdeki dövmelerinizle çekici iş kadınları. Open Subtitles حَمَلـة الأسهـم ، أعضاء اللجِـان أعضـاء الصحـافة سيـدات الأعمـال الجذّابـة بكعـوب أحذيتكـن ذات النهايـات المدبّبـة
    Diğer tüm basın mensupları için haber yasağını kaldırıyorum. Open Subtitles أنا أرفع حضر الإيقاف عن كل أعضاء مؤسسة الصحافة
    Arzusunu yerine getirmek için uygun bir şekilde davranan Iyi Klanı mensupları var. Open Subtitles "ونحن نمثل أعضاء عشيرة "لايى الذى أجابوا طلبه بالترحاب ووفروا له كل المساعدات اللازمة
    Ve Nazi yönetiminin kesin emrine rağmen SS mensupları bu işten çok büyük oranda şahsi çıkar elde ediyordu. Open Subtitles وعلى نقيض الأوامر المباشرة للقيادة النازية "أعضاء فرديين من الـ " إس إس حصلوا على منفعة شخصية عظيمة
    Savcılar ellerinden geldiği kadar kampla bağlantısı olan tüm SS mensupları hakkında soruşturma yürütüyordu. Open Subtitles المدّعون كانوا يتتبّعون "العديد من أعضاء "إس إس الذين يمكن أن يكون لهم إرتباطات بالمعسكر
    Auschwitz'in eski komutanı Rudolf Hoss gibi SS mensupları artık ele geçmeden kaçmanın yollarını arıyorlardı. Open Subtitles "أعضاء إس إس مثل "رودولف هيس "القائد السابق ل"آوشفيتس الآن يحاولون أن يهربوا من القبض عليهم
    Arkadaşlarım, ailem ve yönetim kurulu mensupları. Open Subtitles أصدقائي ، عائلتي ، أعضاء اللجنة
    Bankacılar, Sanayiciler, Kraliyet mensupları. Open Subtitles ،مصرفيون، رجال صناعة أعضاء أُسر ملكيّة
    - Bayanlar baylar, basın mensupları Open Subtitles السيدات والسادة أعضاء الصحافةِ -
    Sayın basın mensupları geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles أعضاء الإعلام شكراً لقدومكم
    Bayanlar baylar ve basın mensupları... Open Subtitles ايها السيدات والسادة والصحفيون
    Gizli Operasyonlar Birimi'nin değerli mensupları Kongre üyesi, Charles Wilson. Open Subtitles أيها السيدات والسادة من الخدمات السرية حضرة النائب (تشارلز ويلسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more