"merhaba deyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • رحبوا
        
    • قولوا مرحباً
        
    • قولوا مرحبا
        
    • ألقوا التحية
        
    • رحّبوا
        
    • قل مرحباً
        
    • قل مرحبا
        
    • رحب
        
    • قولوا مرحبًا
        
    • قولي مرحباً
        
    • رحّب
        
    • رحبو
        
    • القوا التحية
        
    • ويقول مرحبا
        
    • قلن مرحباً
        
    Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، أرجوكم رحبوا بجود تاتشر والدكتور يوكيو تاناكا
    Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، أرجوكم رحبوا بجود تاتشر والدكتور يوكيو تاناكا
    Paradan da iyi! Bayanlar! gelin ve dostum Craig'e merhaba deyin. Open Subtitles يا سيدات ،ادخلوا و قولوا مرحباً لصديقي كرغ ، ابتهجوا !
    Kokulu dosta merhaba deyin. Open Subtitles قولوا مرحبا إلى صديقي الصغير النتن
    Beyler, Bayındırlık İşleri ve Destek Hizmetleri binasına merhaba deyin. Open Subtitles ياشباب، ألقوا التحية علي مبني الأشغال و الخدمات العامة
    Organize suç dünyasından Anthony "Şişko Tony" D'Amico'ya merhaba deyin! Open Subtitles من عالم الجريمة المنظّمة، رحّبوا بـ(أنطوني داميكو) الشهير بـ(طوني البدين).
    21. yüzyıla merhaba deyin! Open Subtitles قل مرحباً إلى القرن الواحد و العشرين
    Buraya Cleveland sokaklarından geldi sayın seyirciler. Lütfen Harvey Pekar'a merhaba deyin. Open Subtitles من شوارع كليفيلند، ناس، رجاء قل مرحبا إلى هارفي بيكر.
    Üstü açık arabası olan havalı dostlar, sesi açın, taze havayı ciğerlerinize çekin, ve yaza merhaba deyin! Open Subtitles لذا للأشخاص الرائعين الذين يملكون سيارات مكشوفة ارفعوا الصوت و تنفسوا الهواء المنعش و رحبوا بالصيف
    Charlie kitap kulübüne mi katılmış? Margie Depew'a merhaba deyin, Washington'un merkezinde bir değil, tam sekiz kitap kulübünün kurucusu. Open Subtitles إنضم تشارلي إلى نادي القراءة؟ رحبوا بمارجي ديبيو، التي أسست
    Lütfen hayat tarzı gurusu Annabel Porter'a merhaba deyin. Open Subtitles من فضلكم رحبوا بـ خبيرة نمط الحياة آنابيل بورتر
    Lütfen Dolloway Dans Stüdyosuna ismini verdiğimiz onur konuğumuza merhaba deyin: Open Subtitles أرجوكم رحبوا في المسمى الجديد دولواي أستوديو الرقص بضيفة الشرف
    Bayanlar baylar, özel konuklarımıza merhaba deyin... ..Van Atta Ortaokulu dans ekibi! Open Subtitles سيداتي سادتي، من فضلكم رحبوا بضيوفنا فريق رقص مدرسة "فان آتا" المتوسطة
    Bu vesileyle de, yeni ve iyileştirilmiş Uyum Bölümü'ne merhaba deyin. Open Subtitles ولنتأكد من ذلك رحبوا بقسم التطابق الجديد
    - Rene'ye merhaba deyin. - Merhaba Rene. Open Subtitles قولوا مرحباً لرينيه مرحباً رينيه
    Çocuklar babanıza merhaba deyin. Open Subtitles يا أطفال، قولوا مرحباً لوالدكم.
    Kokulu dosta merhaba deyin. Open Subtitles قولوا مرحبا إلى صديقي الصغير النتن
    merhaba deyin beyler. Open Subtitles ألقوا التحية يا أولاد
    Terminal City'nin yeni sakinine merhaba deyin. Open Subtitles رحّبوا بالوافد الجديد إلى "المدينة الأخيرة"
    21. yüzyıla merhaba deyin! Open Subtitles قل مرحباً إلى القرن الواحد و العشرين
    Onbaşı Gabe Crowe'a merhaba deyin. Open Subtitles و سأكون فى الخارج اذا احتجت لأى شئ قل مرحبا للعريف البحرى جايب كراو
    - Bir iki haftaya çıkacak. - Chico Gonzales'e merhaba deyin. Open Subtitles سيخرج خلال بضع أسابيع - (رحب بـ (شيكو جونزاليس -
    Çocuklar, merhaba deyin. Open Subtitles يا أولاد، قولوا مرحبًا.
    Gelmiş geçmiş kendinden en emin kadına merhaba deyin. Open Subtitles قولي مرحباً لأكثر امرأة واثقة على قيد الحياة
    Bay Logan, kızıma merhaba deyin. Open Subtitles سيّد لوغان رحّب بابنتي.
    Sizi sınıfımıza yeni katılan arkadaşınızla tanıştırmak istiyorum, ona merhaba deyin. Open Subtitles اريد تقديم طالبه جديده إِنضمام إلى صنفنا. رحبو بها
    Beyler, Bay Conway'e merhaba deyin. Open Subtitles ياسادة القوا التحية على السيد كونويه
    Güzel oğlumuza merhaba deyin. Open Subtitles ويقول مرحبا لدينا الصبي الجميل.
    Hey, hey, Maxie! Bayanlar Maxie'ye merhaba deyin. Open Subtitles هيه هيه (ماكسي) ، أيتها السيدات ، قلن مرحباً لـ (ماكسي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more