"merhem" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرهم
        
    • المرهم
        
    • المراهم
        
    • بلسم
        
    • الدهان
        
    • مرهماً
        
    • ومرهم
        
    • مرطّب
        
    • مرهما
        
    • البلسم
        
    • باكتين
        
    • بمرهم
        
    merhem seni ahmak, biraz önce yol açtığın yanıklara karşı. Open Subtitles مرهم أيها الأحمق لتضعه على الحرق الذي أصبت به للتو
    Şöyle, "işte 1983'den bir merhem 70'lerden biraz krem." Ama kimsenin görmesini istemezsiniz. Open Subtitles "هذا مرهم من 1983، مرطّب ما من السبعينات." ولكنك تريد الخصوصية في ذلك
    Sana bir merhem ve... yanma hissini giderici ilaç yazıyorum, ama... başka ne yapabilirim bilemiyorum. Open Subtitles سأعطيك مرهم وبعض مزيلات الاحتقان إلهي، أنا لا أعلم مايمكنني فعله سوى ذلك
    Evine gidip adam kendinden geçmişken üstüne oturup göğsüne merhem sürecek misin? Open Subtitles وتصعدي فوقه بينما هو غائب عن الوعي وتقومي بدهن المرهم على صدره؟
    Böcek sokmaları için merhem süreriz, size yüzde yüz sağlıklı getireceğiz. Open Subtitles ،سنضع بعض المرهم على أيّما أصابه .ونعيده إليكم في أحسن تقويم
    Ona özel bir merhem vermiştim canı öyle yanıyordu ki, merhemi arabada çorabını sokarak sürüyordu. Open Subtitles أعطيته بعض المراهم الخاصة وقد آذاه بشكل سيئ لانه كان لابد ان يضع منه داخل جوربه في السيارة
    Bu sabah sizden merhem istedim ama bana nemlendirici vermişsiniz. Open Subtitles سَألتُ عن بلسم هذا الصباحِ لَكنَّك أعطيتَني مرطّب
    Heybede biraz sıvı merhem var, ağrı için sakıncası yoksa... Open Subtitles هناك مرهم في حقيبة السرج إذا كنتي لا تمانعي
    Bandaj, tıbbi bant, antibiyotikli merhem, enerji içeceği, kraker, çorba. Open Subtitles ضمادات,شريط طبى,مرهم مضاد حيوى,خليطمشروبالطاقة,سحاب.
    Tatlım ihtiyacın olursa ecza dolabında merhem var. Open Subtitles عزيزي، هناك مرهم في صندوق الدواء إن احتجت له
    Çok işe yarayan bir merhem önerdiğini hatırlıyorum ama. Open Subtitles لكنى اتذكر انه وصف لى مرهم ساعدنى كثيراً
    Bu bitkiler ve sirkeden yapılan yeşil merhem ve güçlü bir sülük tedavisi. Open Subtitles عبارة عن مرهم اخضر مكون من الاعشاب و الخل وعلقات مفعمة بالحيوية
    Yaraya nane, papatya ve kilden yapılmış bi merhem uyguluyorum. Open Subtitles أنا اضع مرهم النعناع والبابونغ مع الطين ليلتئم الجرح.
    Bileğine biraz merhem sür ve sar. Sonra da yanında kal. Open Subtitles أدهن بعض المرهم على ساعدها ضمتها وأبقى معها
    Her neyse. Gidip biraz daha merhem alayım. Open Subtitles أياَ كان سأجري للحصول على مزيد من المرهم
    Pamuğa biraz Lister Karbolik merhem sürüp kulağına tıkayın. Titremesini keser. Open Subtitles ضعي بعض من المرهم على قطعة قطن ضعي القطنة في اذنها ، سيمنعها ذلك من الإرتجاف
    Ben söylemedim. Kim sana merhem sürdürdü? Open Subtitles لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟
    merhem sürmek istiyorsan bırak doktor sürsün. Open Subtitles إن كنت تريد وضع المرهم عليه، فدع الطبيب يضع المرهم عليه
    Sürekli pomat ve merhem yazdırmam gerekiyor. Open Subtitles و أحتاج إلى وصفات طبية دائمة من أجل المراهم و المرطبات
    - Sevgi, şifalı bir merhem gibi yayılır. Open Subtitles الحب ينتشر كما لو أنه بلسم شفاء جميل.
    Unutun bunu, Bayan F. Bu merhem işe yarıyorsa benim için metre başına birkaç kuruştan daha değerlidir. Open Subtitles لقد نسيت سيدة ف لو كان هذا الدهان فعًال .. , فهو يستحق الانتظار وليس مهم الدولار
    Siz ayakta bekleyin, ben de basur için merhem bulayım. Open Subtitles قف هناك ، و سوف أقوم بإحضار مرهماً للبواسير
    Yine senin şerefine otuz yıllık domuz yağı, çakmak gazı ve merhem kokusu. Open Subtitles وعلى شرفك .. ثلاثة عقود ٍ من دهن اللحم وسوائل الاشتعال ، ومرهم تسكين الآلام العضلية
    Chunin sınavlarında da biraz merhem vermiştin bana. Open Subtitles سبقَ وأعطيتني مرهما في امتحان التشونين في الماضي.
    Bu müthiş merhem sana iyi bir dost gibi gelecek. Open Subtitles هذا البلسم الرائع سوف يسعفك كالصديق الخير
    Tamam, bu sadece merhem. Acıtmayacak. Open Subtitles حَسَناً ,هذا فقط باكتين لَنْ يَؤذي
    Sanırsın hastalıklı derinin üst katmanı tamamen vücuttan sökülmüş ve altında kalan bölge de bir tür merhem ile tedavi edilmiş. Open Subtitles لن يلومني أحد إذا فكرت أن الطبقة العلوية الكاملة للجلد المصاب قد نزعت والطبقة التي تحتها عولجت بمرهم من نوع ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more