"merkezden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المركز
        
    • المقر
        
    • مركز القيادة
        
    • المنتصف
        
    • المكتب الرئيسي
        
    • تنادي
        
    • المقسم
        
    • قسم الشرطة
        
    • القاعده
        
    • المقرّ الرئيسي
        
    • من القاعدة
        
    • من وسط
        
    Orası, merkezden yalnızca 12 km uzakta. Ruslar bu kadar yakın mı? Open Subtitles على بعد 12 كيلومتر فقط من المركز هل صار الروس بذلك القرب؟
    Bu, merkezden yalnızca 12 km uzakta. Ruslar bu kadar yakın mı? Open Subtitles على بعد 12 كيلومتر فقط من المركز هل صار الروس بذلك القرب؟
    Anlaşılan San Diego'daki merkezden avuç dolusu para çalan biri. Open Subtitles على مايبدو قام بسرقة اموال من المركز فى سان دييجو
    merkezden bir mektup yazarlar ve onu bir üst seviyeye, yani bölge müdürlüğüne gönderirlerdi. TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    Bir veya iki dakika içinde merkezden çağrı alırsın. Open Subtitles ستسمع شيئا من مركز القيادة خلال دقيقة أو اثنتين
    Burada düz bir zaman çizgisinde ilerlemek yerine merkezden dışarı gelen bir evrim görüyoruz. TED و لدينا هنا نظرة لإتجاه التطور بدلا من التطور نفسه بالنظر للوقت كخط زمني ، نجد أنه يأتي من المركز.
    Bu, sola dışarı, sağa içeri, merkezden dışarı ve kravat. TED هذا هو الشمال خارجاً، اليمين داخلاً، المركز خارجاً واربط
    Bu, soldan içeri, sağdan dışarı, soldan içeri, merkezden dışarı ve kravat. TED هذا هو الشمال داخلاً، اليمين خارجاً، اليسار خارجاً، المركز خارجاً واربط.
    merkezden Devriye 25'e. Konuşun. Open Subtitles من المركز الرئيسي للدورية رقم 25 قل ما عندك
    Ortağım hastalandı ve merkezden başkasını yollamadılar. Tatil yüzünden. Open Subtitles ولم يتم ارسال شخص آخر من المركز بسبب العطلة
    Aslına bakarsan... Henüz merkezden uzaklaşmaya hazır olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles سأخبركِ بالحقيقة لا أظنكِ مستعدة لمغادرة المركز
    merkezden ne kadar uzaklaşırsam sıcaklık o kadar düşüyor. Open Subtitles أى كلما إبتعدنا عن المركز كلما قلت درجة الحرارة
    Buraya ana merkezden çok kişi gelmez. Open Subtitles نحن لا نستقبل الكثير من المركز الرئيسي هنا
    merkezden geri dön çağrısı aldık. Open Subtitles أيها الملازم، وردتنا رسالة على الجهاز تأمرنا بالإتصال على المركز
    - Nereden bilgi aldığımı sanıyorsun? - merkezden almıyor musun? Open Subtitles كيف تعتقدى اننى اجمع المعلومات تجمعها من المقر الرئيسى
    merkezden Birim 7'ye. Sizi çok net duyuyorum. Open Subtitles من مركز القيادة إلى الوحدة سبعة أسمعك بوضوح شديد
    Sonra alın ve televizyonunuzun ekranına yerleştirin ve bu şekilde merkezden köşelere doğru ovun. TED ثم خذوا القطعة وألصقوها بشاشة التلفاز لديكم مباشرة وافركوا قليلا من المنتصف باتجاه الخارج هكذا.
    merkezden takım elbiseliler geldi, seni arıyorlar. Open Subtitles رؤوساء من المكتب الرئيسي قدموا يبحثون عنك
    merkezden Ariya! Şu iki kurdu ortadan kaldırın. Open Subtitles أم أربع وأربعين تنادي الذبابة تخلص من الحشرتين
    Bir şey bulursan hemen merkezden bana çağrı yaptır. İyi şanslar. Open Subtitles ان حصلتما على شيئ أخبراني عبر المقسم حظا سعيدا
    Polis frekansını kapatıyorlar. Tüm aramalar bu merkezden yapılacak. Open Subtitles سنغلق قسم الشرطة كل الاتصالات ساصل الى هذا المقسم
    merkezden 7-Ida-07'ye. Open Subtitles من القاعده إلى 07
    merkezden emir gelene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظروا من أجل أوامر أُخرى من المقرّ الرئيسي.
    merkezden helikoptere... Enkazla ilgili bir belirti var mı ? Open Subtitles من القاعدة للمروحية هل هناك أثر للحطام ؟
    İşte açıldığı şekliyle merkezi gören ve merkezden de görülebilen haliyle bina. TED وهنا افتتاح البناء، مع قناة تطل على وسط المدينة، وكما يتضح من وسط المدينة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more