"merkeze" - Translation from Turkish to Arabic

    • للمركز
        
    • المركز
        
    • القسم
        
    • للقسم
        
    • المقر
        
    • مركز الشرطة
        
    • وسط المدينة
        
    • لمركز الشرطة
        
    • المخفر
        
    • المحطة
        
    • قسم الشرطة
        
    • المنتصف
        
    • الوسط
        
    • مركز القيادة
        
    • للقاعدة
        
    merkeze dön. Juliette'in telefonunu takip et. Şehirden çıkmadan onları bulmamız lazım. Open Subtitles عُد للمركز و قم بتعقّب هاتف جولييت نحتاج للوصول لهم قبل اختفاءهم
    Chronon Enerjisini merkeze geri sektirirler böylece, gideceğin hedefe karar verip kontrol ederiz. Open Subtitles إنها تعيد الطاقة الزمنية إلى المركز و التي نتحكم فيه و نحدد الوجهة
    Sadece benimle merkeze kadar gelmeni 30 dakika kadar konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أريد فقط منكِ الحضور إلى القسم وتحدث معي لقرابة 30 دقيقة.
    Haberci kuşlarım var. merkeze gitmekte kararlı mısın? Open Subtitles انا مثل حامل الحمام الزاجل هل مازلت تريد ان نذهب للقسم ؟
    İyi günler, Bayan Fletcher. Davis, sakıncası yoksa, beni merkeze bırakır mısın? Open Subtitles صباح الخير سيدة فليتشر, ديفيز ,هل تمانع لو اوصلتنى الى المقر ؟
    Seni merkeze değil, bizim karakola götürüyorum. Open Subtitles انا لا اصطحبك الى مركز الشرطة انا اصطحبك الى مركز عملي
    Seni merkeze götüreceğim ve hemen soyundurup silah var mı diye arayacağım. Open Subtitles أنا تأخذك في وسط المدينة وعلى الفور تجريد تبحث لك عن أسلحة.
    - merkeze geliyorsunuz. - Lütfen memur bey... Open Subtitles حسناً أيها الفتى , ستأتي معي لمركز الشرطة
    Ve biz bunun ortasında yaşıyoruz, yani merkeze doğru baktığımızda, galaksi düzlemini belirten bu düzlemi ya da hattı görüyoruz. TED و نعيش في منتصفها، لذلك عندما ننظر للمركز نرى منبسط يبين انبساط مجرتنا او خط يحدد انبساط مجرتنا
    merkeze git ve benden haber bekle. Open Subtitles فلتذهبوا جميع للمركز الرئيسي حتى تسمعوا مني إشارة
    Tahliye şartına göre merkeze gitmen gerekiyordu. Open Subtitles إحدى شروط إطلاق سراحك كانت أن تذهب للمركز
    İzlemeyi bırakın ve yeni bir emre kadar merkeze dönün. Open Subtitles توقف عن المطارده و عد إلي المركز حتى إشعار آخر
    Ama helyum hidrojenden biraz daha ağırdır bu yüzden helyum yıldızın merkezine çöker ve şimdi helyum atomları merkeze yığılıyor. Open Subtitles لكن الهيليوم أثقل قليلاً من الهيدروجين . لذا فإنه يغرق عميقا إلى مركز النجم . والآن ذرات الهيلوم تحتل المركز
    merkeze gidip sorguya çekilmek ister misin? Open Subtitles هل تُفضّل الأجابة على الأسئلة فى القسم ؟
    merkeze gidersek sorguya çekilen siz olursunuz. Open Subtitles بعد 5 دقائق فى القسم ستُجيب انت على الأسئلة
    Beni merkeze götürdüler ve sübyancılıkla suçladılar. Tanrım! Open Subtitles أخذونى للقسم و وجهوا لى تهمة فعل فاضح فى الطريق العام و التحرش بقاصر
    Efendim, evinizi aramak için iznimiz var, ve bizimle merkeze gelmenizi de rica ediyoruz. Open Subtitles سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم
    merkeze onlar gelene kadar burada kalacağımı söyler misin? Open Subtitles أيمكنك إبلاغ المقر العام ببقائي هنا حتى وصولهم؟
    Doğru yer olduğunu anlar anlamaz merkeze döneceğiz, taksini geri alacağım. Open Subtitles متى عرفت بأن هذا هو المكان نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ
    Zavallı adamı merkeze götürdüler. Open Subtitles أَخذوا هذا الرجل المسكين إلى وسط المدينة
    Avukatım merkeze gidip ifade bile vermediğinizi söylüyor. Open Subtitles يقول محاميي أنك لم تذهب لمركز الشرطة لتدلي بأقوالك
    merkeze gelip, birkaç soruyu cevaplandıracaktın, hatırladın mı? Open Subtitles كنت ستأتى معى إلى المخفر للاجابة على بعض الاسئلة هل تذكر ذلك ؟
    Onu merkeze götüreceksin ve gözünün önünden ayrılmasına izin verme. Open Subtitles لكنك تأتي بها إلى مبنىِ المحطة ولا تبعدها عن نظرك
    Öyle olmasaydı beni merkeze götürürdün, bu sikik yere değil. Open Subtitles كُنت لتصطحبني إلى قسم الشرطة ، ليس ذلك المكان اللعين
    Gelecek sefer, biraz daha merkeze doğru atacaktım, değil mi? Open Subtitles المرة القادمة عليّ رميها نحو المنتصف قليلاً ، أليس كذلك؟
    merkeze yakın bir tane tutturursunuz. TED لو فعلتم هذا، فبالتأكيد ستصيبون مكانًا قريبًا من الوسط.
    Hayatlarımız merkeze bildireceğimiz hayati bir mesaja bağlı olabilir. Open Subtitles حياتنا قد تكون مرهونة برسالة تصل إلى مركز القيادة
    ONI fazla mesai yazmadan önce merkeze dönmek için iki saatimiz var. Open Subtitles لدينا فقط ساعتين للعودة للقاعدة قبل أن يقوم أوني بإحتساب الوقت الزائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more