Yarım saat mesafede olmamıza rağmen, onun yurtta kalmasına izin verdik. | Open Subtitles | تركناها تعيش في السكن الداخلي وكنا على مسافة نص ساعة بالسيارة |
Dünya gibi bu gezegenin yörüngesi de sıvı formda suyun bulunabileceği bir mesafede. | Open Subtitles | مثل كوكب الأرض مدار هذا الكوكب على مسافة مناسبة ليكون الماء فيه سائل |
...Sovyetler denizden yetişti ve balinalar artık denize 1.5 kilometre mesafede. | Open Subtitles | السوفيات يبحرون باقصى سرعة اصبح الحوتان على مسافة 2كلم من الهضبة |
Bahsedilen bu mesafeyi ve ışık miktarını bilmemiz önemlidir. Çünkü bu durum sizin veya benim bir kamp ateşinin etrafında oturmamız gibidir. Ateşe, sizi yeterince ısıtacak ancak sizi yakmayacak bir mesafede olmak istersiniz. | TED | وتلك المسافة ومعرفة مقدار الضوء ذاك مهم، لأنه يشبه نوعا ما جلوسي أو جلوسك حول نار المخيم. تريد أن تكون قريبا بما فيه الكفاية للنار حتى تتدفأ، لكن ليس قريبا جدا بحيث تتحمص وتحترق. |
Benimki yolun aşağısında, yaklaşık 6.5 km mesafede. | Open Subtitles | سيارتي متوقفة على الطريق على بُعد أربعة أميال من هنا |
Muhtemelen bir günlük mesafede, yiyecek ve saklanacak yer arıyorlardır. | Open Subtitles | قد يكونوا على مسيرة يوم يبحثون عن طعام ومكان للإختباء |
Fakat onunla fotoğraf çekmek için karşınızdakinden 25 cm mesafede olmanız gerek. | TED | لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص. |
Ve doğrudur, adada öyle yerler var ki, bir milden daha az mesafede yeni bir dille karşılaşabilirsiniz. | TED | نعم:هناك أماكن على الجزيرة تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل. |
Tabii ki, sizin bilmediğiniz şey şu ki, bu iki istasyon birbirinden sadece yaklaşık yüz metrelik bir mesafede. | TED | بالطبع، ما لا تعرفه هو أن المحطتين تبعدان عن بعضهما البعض مسافة مائة متر فقط |
Genellikle sahibinden 100 feet mesafede park ediliyorlar. | TED | انها عادة ما تكون واقفة على مسافة 100 قدم من ملاكها |
Evet. Çok yakın mesafede, şaklaban itfaiyeciden daha uzun görünüyor. ama daha uzak mesafede aralarındaki normal, gerçek, bağıntı devam ediyor. | TED | صحيح. على مسافة قريبة، عازف الكمان يبدو أطول من الإطفائي، لكن على مسافة بعيدة يظهرون عاديون، علاقتهم الحقيقية محفوظة. |
Ve üçüncüsü, tüm bireyler diğerlerini cezbediyor olacak ancak bunu yaparken belirli bir mesafede kalmaya çalışıyor olacaklar. | TED | و ثالثا، ينجذب كل واحد إلى الآخر، لكنهم يحاولون الحفاظ على مسافة صغيرة بينهم. |
Her ikisinin de dezavantajı herhangi bir mesafede görme alanını kaybetmenizdir çünkü bu şekilde yukarıdan aşağıya doğru bölünüyor. | TED | الجانب السلبي لكلا البؤرتين أنك تفقد مجال الرؤية عند مسافة معينة، لأنه ينقسم من الأعلى للأسفل مثل الصورة. |
Bir plakayla teleskobu bölmüş olsaydınız aynı mesafede birbirinden bağımsız iki mum görebilirdiniz. | TED | شمعة مضاءة على القمر. وإن قمت بفصلها بصفيحة واحدة، تستطيع أن ترى شمعتين على حدة في تلك المسافة. |
Sağın anlamı trenin bir vagon boyutu ileri gitmesi, solun anlamı ise trenin aynı mesafede geri gitmesi demek. | TED | "يمينًا" تعني أن القطار سيزيد بمسافة سيارة واحدة إلى الأمام، و"يسارًا" تعني أن القطار سيزيد بنفس المسافة إلى الخلف. |
Okçu yüzbaşınız bu mesafede kazanırsa onun için size 1.000 altın veririm. | Open Subtitles | لو استطاع قائد نبّاليك ان يصيبها من على هذه المسافة , سأعطيك 1000 مارك ذهبي له |
Hedef 150 metreden daha yakın mesafede önünüzde. Önümüzde araba falan yok, Chloe. | Open Subtitles | أنت تقترب الهدف على بُعد أقل من 50 قدم أمامك |
Araba 10 dakika önce buraya 45 dakika mesafede bir otoparkta bulundu. | Open Subtitles | عُثِرَ على السيارة منذُ 10 دقائق في موقف للسيارات على بُعد 45 دقيقة من هنا. |
O senin kuzenin. Ben buradan ayrılamam. Makineler on dakikalık mesafede. | Open Subtitles | أنا لن أترك هذا المكان آلة النقود على مسيرة 10 دقائق |
Senin o gezegenden indiğini iddia ettiğin yerden üç günlük bir mesafede. | Open Subtitles | يبعد من هنا مسيرة ثلاثة أيام عبر الصحراء بالقرب من حيث تدعي أنك هبطت بمركبتك القادمة من كوكبك ذاك |
Yaklaşık 8 km mesafede 2-3-2 yönünde bilinmeyen bir nesne yüzeye çıkmış görünüyor. | Open Subtitles | فلدينا جسم بارز على السطح عند زاوية 232 على مقربة 8 آلاف ياردة. |
Ellis Adasına bir milden az bir mesafede, | Open Subtitles | وتقع جزيرة اليس علي بعد اقل من ميل من شواطيء منهاتن |
Sekiz sene boyunca sana üç kilometre mesafede yaşadım baba. | Open Subtitles | لقد كنت اعيش على بعد اقل من ميلين منك لإكثر من ثمان سنوات يا أبي |
Bir yere gittiğim yok, Oyster Bay trenle 40 dakika mesafede. | Open Subtitles | أنا لن اذهب بعيداً, أنا على بعد رحلة 40 دقيقه بالقطار من أويستر باي |
Tünelin penceresine sadece birkaç ip mesafede. | Open Subtitles | إنها مجرد بضعة أمتار من الحبال إلى الواجهة المُطلة. |
Sonra 50 km.'lik mesafede olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | لَكنَّه اتضح انها على بعد 30 ميلاً |
sihirli şehire kıyıdan, yarım milden daha yakın bir mesafede bulunuyor. | Open Subtitles | على بعد أقل من نصف ميل من اشهر ميناء عالمى لصيادى السمك |