"mesajlarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالرسائل
        
    • برسائل
        
    • النصية
        
    Neredeyse paçayı kurtaracaktı... ama sen onu küçük bir kızın yazdığı mesajlarla köşeye sıkıştırdın. Open Subtitles لكنكَ واجهته بالرسائل الإليكترونية من الفتيات القاصرات
    Limbik sisteminde dolaşan kimyasal mesajlarla aklın karışıyorken, en çok sevdiğin insanın kim olduğunu nereden bilebilirsin ki? Open Subtitles حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟ عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية تجوب أعضائك
    Anlıyorum. 1950'den beri Pentagon'da çalışırken şifreli mesajlarla ilgili herhangi bir bağlantınız oldu mu? Open Subtitles بينما كنتِ في البنتاغون بالعام1950... هل كانت لكِ أية إرتباطات بالرسائل المشفرة؟
    O binadaki her duyuru panosunu parlak, renkli ve pozitif mesajlarla dekore ettik. TED قمنا بتزيين كل اللوحات في البناية برسائل إيجابية وتبعث البهجة في النفوس.
    Küçük kayıp erkek arkadaşından gelen mesajlarla doluydu. Open Subtitles وهو ممتلئ برسائل من صديقكِ الحميم المفقود
    Telefonun sahibiyle ilgili herhangi bir bilgi. Telefona girip, tüm metin ve sesli mesajlarla bağlantı kurduğu numaraları almanı istiyorum. Open Subtitles احتاج من الدخول الى الهاتف و الحصول على جميع الرسائل النصية
    Yankton'a giden ve oradan gelen mesajlarla yakında ilgileneceğiz. Open Subtitles سنبدي مزيداً من الاهتمام بالرسائل المتبادلة من وإلى (يانكتون)
    Eminim telefonun Angie'den gelen mesajlarla ve sesli mesajlarla doludur. Open Subtitles أراهن أن هاتفك مليء بالرسائل النصية من (انجي). والرسائل الصوتية اللطيفة.
    Bunu yaparım, ve tüm rehinelerin telefonları endişeli sevdiklerinden gelen mesajlarla çalmaya başlar. Open Subtitles وكل هواتف الرهائن تبدأ بإصدار جلبة برسائل من محبين قلقين
    mesajlarla onu taciz ettiğini de duyduk. Open Subtitles -سمعنا أيضاً أنّك ضايقته برسائل نصيّة .
    Size telefonda ve mesajlarla aktardığım gibi, şu anda da yüzünüze söylüyorum, burası rehabilitasyon merkezi, hapishane değil. Open Subtitles كما اخبرتك على الهاتف و كما رددت على رسائلك النصية و كما اخبرك شخصيا هذا مصح للتعافي و ليس بسجن
    mesajlarla söylemek istediğini söyledin zaten. Open Subtitles لإننا لم نتحدث لذا كما قُلت فى الكثير من الرسائل النصية
    Birbirlerine mesajlarla soru sormalar ya da facebook üzerinden dürtmeler yoktu. Open Subtitles لم يكونوا يطلبون ذلك من بعضهم عبر الرسائل النصية أو " النكز " في الفيس بوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more