Mesele şu ki, bu konuyu incelemeye başladım, Bangladeş ve New York arasında gidip geldim. | TED | لذا فإن السؤال هو , بدأت بالبحث في هذه المسألة , والذهاب جيئة وذهابا بين بنغلاديش ونيويورك. |
Mesele şu ki onu vurdunuz, şimdi ise kartele karşı giriştiği soruşturmayı onlara satacaksınız. | Open Subtitles | الفكرة هي أنك ذهبت لتقتله، فعثرت على تفاصيل عملية كان يديرها، ضد العصابات. |
Mesele şu ki öyle ya da böyle herkesi en az bir kere sinirlendirmişimdir. | Open Subtitles | إنّ المشكلة هي مرة واحدة أو أخري تبولت عملياً علي كل شخص |
Mesele şu, annemin saatlerce ortadan kaybolduktan sonra geri döndüğünde nerede olduğunu sorduğumdaki tedirginliğini sana anlatmıştım hatırlıyor musun? | Open Subtitles | الموضوع هو هل تذكرين عندما أخبرتكِ بأن أمٌنا تختفي لساعات |
Mesele şu, ne kadar zeki olduğumuzu düşünsek de bu deneyin muhtemel sonucu 4,5 gün önce sorgu yargıcının seni araması. | Open Subtitles | الشيء هو مهما توقعنا اننا اذكياء اكبر نتيجة لتجربتنا هي انك منذ 4 ايام مضت تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي |
Ama Mesele şu ki, öyle birine sahip olmadığım için kendim adına biraz üzüldüm. | Open Subtitles | لكن المغزى هو أن ذلك جعلني أشعر بالأسف قليلاً على نفسي أنني لا أملك شخصاً ما كهذا |
Mesele şu ki, birini bile öldürürsek dünya daha ıssız bir yer olur. | Open Subtitles | المقصد هو لو قتلنا واحدا منهم حتى واحد فسوف نجعل العالم مكانا وحيدا |
Mesele şu: Bir ev satın alıyorum. | Open Subtitles | إليك الأمر , سوف أشتري منزل جديد |
Mesele şu; onca kayıtsız resim nereye gitti? | Open Subtitles | السؤال هو, أين ذهبت كل النسخ الغير محسوبة؟ |
Mesele şu ki, kim daha yürekli! | Open Subtitles | السؤال هو : 0 من يعطي قلبة أكثر فى مهنتة ؟ |
Mesele şu, hayatlarımızı kader üzerine mi yoksa şans üzerine mi riske atmalıyız? | Open Subtitles | السؤال هو هل سنخاطر بحياتنا على القدر أم الفرصة |
Neyse, Mesele şu ki, birçoğunuzun bu işletmenin başarısında etkileri oldu. | Open Subtitles | على أى حال ، الفكرة هي أن الكثير منكم كان لديه تأثير كبير لنجاح تلك المُؤسسة |
Mesele şu ki Walter Paige ile bir zamanlar bir şeyler yaşadığını biliyorum. | Open Subtitles | ...الفكرة هي يا والتر أعلم أنك وبايح كان بينكم شيئ في مرة ما |
Bunların dışında, Mesele şu ki, size inansam bile yani sizin nereden geldiğiniz, benim ne yaptığım gibi... | Open Subtitles | المشكلة هي أنه ، حتى لو صدقتُك بشأن المكان الذي جئتَ منه ، أو ما فعلتُه أناً |
- Bak, Mesele şu ki sanki burada birden fazla kişi yaşıyor gibi. | Open Subtitles | أجل، المشكلة هي أنه يبدو أن ثمة أكثر من شخص يعيشون هنا |
Mesele şu ki, ben yaşlıyım. Mesele bu. | Open Subtitles | الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع. |
Mesele şu, ben Red Sox fanatiğiyim. | Open Subtitles | الشيء هو أنني من مناصري الجوارب الحمراء نعم؟ |
Mesele şu ki, eğer bu sonsuz Dünyalardan ikisi aynı hızda titreşimleri yakalamanın bir yolunu bulsa... | Open Subtitles | المغزى هو لو اثنان من كوكبي الأرض تمكنا من إيجاد وسيلة للاهتزاز بنفس السرعة بالضبط فلعل هناك فرصة لتجمعهما |
İronik bir durum ama asıl Mesele şu ki sana güvenemeyiz. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، ولكن المقصد هو أنّه لا يمكننا الوثوق بك |
Mesele şu savaş Henan'da tekrar patlak verecek. | Open Subtitles | إليك الأمر. الحرب ستندلع ثانية في "هنان". |
Ailesine ancak bir yıl sonra anlattı. Mesele şu... | Open Subtitles | لقد تطلب منه أعوام كي يخبر أهله، إليك ما يحدث، |
Mesele şu: Yediğiniz yağın miktarı değil türü önemlidir. | TED | والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون |
Mesele şu ki, bayanlar ve baylar, bu tamah, daha iyi bir kelime bulamıyorum,... iyidir. | Open Subtitles | ، النقطة هي ، أيهـا السيدات والسادة ، ذلك الطمع ، لعدم وجود كلمة أفضل جيّد |
Mesele şu, neye eroin dersek diyelim o satılır. | Open Subtitles | لكن المهم أنه.. لا يوجد فرق من جهة الهيرويين إذ سيباع |
Ama esas Mesele şu ki, nihayet İmparatorluk daha iyi bir yol olduğunu görüyor. | Open Subtitles | لكن بيت القصيد أنه أخيرًا الإمبراطورية تدرك أن هناك سبيلاً أفضل. |
Mesele şu ki ben doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Adaletten bahsediyorum. | Open Subtitles | القصد هنا أنى أحاول فعل الصواب أنا أتحدث عن العدالة |