Sana benim mesleğimde gizli kalabilmenin faydalarını anlatmak zorunda değilim; ama sıcak bir battaniye gibi olduğunu söyleyeyim. | Open Subtitles | أو ماكسين؟ لا ينبغي علي أن أخبرك كم هو مريح أن تكون ذو هوية مجهولة في مثل مهنتي إنه أشبه ببطانية دافئة |
Ama ardından, mesleğimde bir mimar olarak, çok büyük bir hayal kırıklığı yaşadım. Çünkü topluma yardım etmiyor, toplum için çalışmıyor... ...ama ayrıcalıklı insanlar, zengin insanlar, devletler, pazarlamacılar için çalışıyorduk. | TED | ولكن بعد ذلك أصبت بخيبة أمل كبيرة في مهنتي كمهندس معماري، نظراً لأننا لم نكن نساعد الآخرين ، و لم نكن نعمل للمجتمع، كنا نعمل للنخبة فحسب الأغنياء، والحكومة، والمطورين. |
Ama benim mesleğimde etrafa çok nakit dağıtmak gerekebilir. | Open Subtitles | لكن أي شخص في مهنتي يحتاج لنقود معة |
Su kimseye zarar vermez, Bayan Bergen, özellikle benim mesleğimde. | Open Subtitles | الماء لا يضر أحدا يا مس بيرجن بالذات فى مهنتى |
Benim mesleğimde, zafer şarttır. Kolay kazanmaksa bir lütuftur. | Open Subtitles | فى مهنتى أن تفوز هو أمر و لتفوز بسهولة فهى نعمة |
Benim mesleğimde bir deyiş vardır: | Open Subtitles | هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم |
mesleğimde öğrenebileceğin bir şey bu. | Open Subtitles | هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي |
Ama benim mesleğimde... inancınızı korumak biraz zor oluyor. | Open Subtitles | ما أراه في خط عملي... ...قليل الايمان صعب ان يستمر فيه. |
Benim mesleğimde, Neil'e olan tutkunuza yanılsanmış izdüşüm fantezisi denir. | Open Subtitles | ...في مهنتي , نحن ندعي هاجسكم بنيل هو ضلال نتيجة للاسقاط الوهمي... |
mesleğimde her zaman başarısız olmadım. | Open Subtitles | لم أكن ناجحًا بشكل مطلق في مهنتي |
Bay Barry... ben mesleğimde böyle çok hikaye duydum. | Open Subtitles | "... سيد باري" في مهنتي لقد سمعنا الكثير من القصص |
Benim mesleğimde, sen, çok fazla güvenirsin | Open Subtitles | أنت تثق كثيرا في مهنتي |
mesleğimde önemli biri değilim. | Open Subtitles | ولست برجلٍ ذو شأن في مهنتي |
mesleğimde çok iyiydim, | Open Subtitles | لقد كنت بارعة للغاية في مهنتي |
Benim mesleğimde, baylar, biz her zaman yapar göründüğümüzü yapmayız. | Open Subtitles | فى مهنتى أيها الساده فنحن لا نؤدى دائما ما يبدو أننا نؤديه |
Benim mesleğimde herkesin kırık bir burnu ve kirli tırnakları yoktur ergen dostum. | Open Subtitles | ليس كل فرد فى مهنتى رياضى وذو انف مكسور واظافر متسخة ايها الصديق البالغ |
Özellikle benim mesleğimde. | Open Subtitles | و خاصة فى مهنتى |
Benim mesleğimde Kim, buna gerekçe denir. | Open Subtitles | في عملي كيم هذا يسمى دافع |
Hafızam, mesleğimde çok işime yarıyor. | Open Subtitles | ذاكرتي تساعدني في عملي |
mesleğimde yaptığım iyi şeyler sattığım sırdan dolayı oluşan hasardan çok daha fazla. | Open Subtitles | لأن كفّة الخير الذي بذلته في وظيفتي سترجح عن كفّة الضرر الذي خلفه سرٌ أفشيته |