"mesleğinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهنة
        
    Zamanlaması iyi bir çığ sayesinde psikiyatrlık mesleğinin onuru kurtulur. Open Subtitles إنهيار جيد التوقيت وكرامة مهنة علم النفس بالكامل ربما تستعاد
    Osmanlılar, her padişahın gerçek bir mesleğinin olması gerektiğine inanırdı. Open Subtitles كان العثمانيون مقتنعون بأن على أى سلطان أن يكون له مهنة مادية
    Sayın Hâkim, müvekkilimizin mesleğinin suçla bağlantılı olmadığına inanıyoruz. Open Subtitles سيادة القاضي نحن نعتقد ان مهنة موكلي ليس لها علاقة بهذه التهمة
    Annesinin, Bozo kılıklı adamın oğluna anlattığı hatıralar babasının aptalca mesleğinin peşinden gitmesine sebep olmuş hem de Portland'da lüks bir hayat sürerken. Open Subtitles تلك الذكرى التي جعلت ابن المهرج بوزو يلاحق مهنة والده الخرقاء في حين يمكن ان يعيش حياته المرفهة في بورتلاند
    İşler böyle giderse, doktorluk mesleğinin de... sonu gelecek. Open Subtitles إن ظلت الأمور كما هي سيصدرون قوانين نحو مهنة الطب... ليمحوها من الوجود
    Avukatlık mesleğinin yozlaşarak geldiği yer tam da burası. Open Subtitles هذا ماتدهورت اليه مهنة المحاماة
    Tıp mesleğinin en sevdiğim yanı değil. Open Subtitles ليس الجزء المفضل لي في مهنة الطب
    Her neyse, bu kitabı karıştıyordum ve sandığımdan daha deli olup olmadığımı düşünüyordum, belki de bu konuda eğitimli değilseniz bir zihinsel bozukluğunuz olduğunu kendinizin teşhis etmesi pek iyi bir fikir değildir ya da psikiatri mesleğinin normal insan davranışlarını zihinsel bozukluk olarak etiketlemek gibi enteresan bir zevki var. TED أيا كان، فقد كنت أنظر في خلال هذا الكتاب، متسائلا إن كنت أكثر جنونا مما كنت أتوقع. أو ربما إنها ليست بفكرة جيدة أن تشخص نفسك بأنك لديك أي مرض نفسي إذا لم تكن مدربا لتعمل باحتراف في هذا المجال، أو ربما مهنة الطب النفسي لديهم رغبة غريبة ليصموا ما يعتبر سلوكا إنسانيا طبيعيا على أنه اضطراب نفسي.
    Tina'nın diğer mesleğinin bu işle ilgisi ne olabilir ki? Open Subtitles ما علاقة مهنة (تينا) الأخرى بأي شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more