Ancak bu sadece mevcut durumu daha da katlanılması zor hale getiriyor. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي أصعب من أن يحتمل. |
Bunu çözmek istiyorsak mevcut durumu bilmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | إذا أردتَ حلّ هذه المُشكلة فورًا، فعلينا معرفة الوضع الحالي. |
Gençler değişim isterken, yaşlılar mevcut durumu korumak için mücadele ediyor. | Open Subtitles | النضال المسن للإحفاظ على الوضع الراهن بينما الشباب يحن إلى التغيير. |
Meme görüntüleme dünyasındaki güçlerin mevcut durumu sürdürmeyi neden istediğini anlamak zor olmasa gerek. | TED | نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن |
UV ışığı olmadan mevcut durumu asla koruyamazsınız. | Open Subtitles | لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية |
UV ışığı olmadan mevcut durumu asla koruyamazsınız. | Open Subtitles | لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية |
Bu, mevcut durumu kabullenmem demek olur. | Open Subtitles | هذا يعني أن عليّ تقبل الوضع الحالي |
mevcut durumu olmuyor, ne yazık ki. | Open Subtitles | للأسف ليس الوضع الحالي |
İnsanlar, en güvenli seçeneğin mevcut durumu korumak olduğunu düşünmeye eğilimlidir. | TED | يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن. |
mevcut durumu korumaya yatırım yapmış herhangi biri beni hedef almak isteyebilir. | Open Subtitles | لذا اي شخص مستثمر يريد الابقاء علي الوضع الراهن سيكون راغبا في استهدافي |
mevcut durumu korumaya yatırım yapmış herhangi biri beni hedef almak isteyebilir. | Open Subtitles | لذا اي شخص مستثمر يريد الابقاء علي الوضع الراهن سيكون راغبا في استهدافي |
Günün birinde hepiniz mevcut durumu aslında ne kadar desteklediğinizi anlayacaksınız. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن |
- O da bunun bir parçası. - Görevi mevcut durumu korumak. | Open Subtitles | وهي جزء من هذا - وظيفتها هي إبقاء الوضع الراهن - |