"mevcut durumu" - Traduction Turc en Arabe

    • الوضع الحالي
        
    • الوضع الراهن
        
    • لن يصمد هذا
        
    Ancak bu sadece mevcut durumu daha da katlanılması zor hale getiriyor. Open Subtitles ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي أصعب من أن يحتمل.
    Bunu çözmek istiyorsak mevcut durumu bilmemiz gerekiyor. Open Subtitles إذا أردتَ حلّ هذه المُشكلة فورًا، فعلينا معرفة الوضع الحالي.
    Gençler değişim isterken, yaşlılar mevcut durumu korumak için mücadele ediyor. Open Subtitles النضال المسن للإحفاظ على الوضع الراهن بينما الشباب يحن إلى التغيير.
    Meme görüntüleme dünyasındaki güçlerin mevcut durumu sürdürmeyi neden istediğini anlamak zor olmasa gerek. TED نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن
    UV ışığı olmadan mevcut durumu asla koruyamazsınız. Open Subtitles لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية
    UV ışığı olmadan mevcut durumu asla koruyamazsınız. Open Subtitles لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية
    Bu, mevcut durumu kabullenmem demek olur. Open Subtitles هذا يعني أن عليّ تقبل الوضع الحالي
    mevcut durumu olmuyor, ne yazık ki. Open Subtitles للأسف ليس الوضع الحالي
    İnsanlar, en güvenli seçeneğin mevcut durumu korumak olduğunu düşünmeye eğilimlidir. TED يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    mevcut durumu korumaya yatırım yapmış herhangi biri beni hedef almak isteyebilir. Open Subtitles لذا اي شخص مستثمر يريد الابقاء علي الوضع الراهن سيكون راغبا في استهدافي
    mevcut durumu korumaya yatırım yapmış herhangi biri beni hedef almak isteyebilir. Open Subtitles لذا اي شخص مستثمر يريد الابقاء علي الوضع الراهن سيكون راغبا في استهدافي
    Günün birinde hepiniz mevcut durumu aslında ne kadar desteklediğinizi anlayacaksınız. Open Subtitles في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن
    - O da bunun bir parçası. - Görevi mevcut durumu korumak. Open Subtitles وهي جزء من هذا - وظيفتها هي إبقاء الوضع الراهن -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus