"mevki" - Translation from Turkish to Arabic

    • منصب
        
    • الدرجة
        
    • المنصب
        
    • مكانة
        
    • منصباً
        
    • بالدرجة
        
    • والمنصب
        
    Express'in tereddüt ettik diye önemsiz bir mevki alacağımızı yazmasına izin veremem. Open Subtitles لا أريد ان تكتب اكسبرس ان بترددنا قد نحصل على منصب متدني
    Şerif? Bu seçimle alınan bir mevki, değil mi? Open Subtitles منصب المأمور يتم تحديده بالإنتخابات أليس كذلك
    Üçüncü mevki bilet. 7 dolar. Open Subtitles في رحلة الدرجة الثالثة التي تكلف 17 دولار
    Kendisine iki bilet teklif edildiğini öğrenince, doğal olarak birinci mevki yıkılmakta olan harabeleri görme fırsatını kaçırmak istemedim. Open Subtitles وعندما ذكرت أن لديها بطاقتين على الدرجة الأولى لم أستطع مقاومة المجيء لرؤية العجائز
    Sonra baban telefon etti ve birden boş mevki senin oldu. Open Subtitles و من ثم والدك أجرى اتصالا و فجأة حصلت على المنصب
    Sana çok varlıklı ve iyi mevki sahibi bir bay bulabilirim. Open Subtitles أنا يأستطاعتي أن أجد لك شخصا غنيا ذو مكانة عالية
    Fakat benim mevkiim sizin gelebileceğiniz bir mevki değil. Open Subtitles ولكن منصبي ليس منصباً يمكنك أن تجلس عليه
    Çok güçlü bir mevki, demek istediğim,insanların... en büyük umutlarını,hayallerini avucunun içinde tutuyorsun,gerçekten. Open Subtitles إنه منصب خطير أن تحمل اعظم آمال وأحلام الناس فى راحة يدك
    Bir mevki açılırsa listede ben de olacağım. Open Subtitles وبالتالي إذا فتح منصب هناك, سأكون على القائمة
    İlerleme sayılır. 30 yıl önce, açıkça gey olan birisinin erişebileceği en büyük mevki, "Hollywood Squares"de sunucu olmaktı. Open Subtitles هذا تقدم نوعاً ما قبل 30 عاما لم يكن من الممكن أن يحصل شاذ على أي منصب
    Çünkü davamıza her gün daha çok klan katılıyor ve şefleri prensin dahilî kurulunda mevki elde etmeye çalışıyorlar. Open Subtitles لأن مزيد من العشائر تنضم كل يوم وقادتهم يتنافسون على منصب داخل مجلس الأمير
    Prag'daki Karl-Ferdinand Üniversitesinde kuramsal fizik profesörlüğü için bir mevki açık olduğunu size bildirmek istemiştim. Open Subtitles اردت ان اعلمك بأن هناك منصب متاح لـ بروفيسور في الفيزياء النظرية في جامعة كارل فرديناند في براغ
    Belki sana üniversitede bir mevki ayarlayabilirim. Open Subtitles ربما يمكنني ان احصل لك على منصب في الجامعة
    Birinci mevki biletimi, alt mevki iki biletle değiştirdim. Open Subtitles حسنا، أنا المتداولة في بلدي أول تذكرة الدرجة لمدة تذاكر مدرب.
    Zaten burada olmamalıyız. Burası birinci mevki. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا هذه الدرجة الأولى
    Bu tarafa geçemezsiniz. Burası ikinci mevki. Open Subtitles ممنوع الدخول هنا هذه الدرجة الثانية
    Beni tekrar et. Birinci mevki. Open Subtitles رددى خلفى الدرجة الاولى العالمية
    Güveneceğiniz mevki değildir. TED ليس المنصب هو ما يجب ان ياخذ بعين الاعتبار.
    Bu yüzden mevki açılınca direk buraya geldim. Open Subtitles و لهذا السبب إعتليتُ هذا المنصب حينما سمعتُ بأنّه ليس مشغولاً
    Bu mevki için üç ay önce başvuru yaptım ama sana söylememiştim. Open Subtitles لقد قدمت لهذا المنصب منذ ثلاثة أشهر، ولم أخبركِ
    Sana eyalette bir mevki sunmaya hazırlandık. Open Subtitles نحن مستعدون لمنحك مكانة بالولاية
    Enteresan haberlerim var, okul kurulu bana bir mevki teklif etti. Open Subtitles لدي خبر مثير مجلس التعليم عرض علي منصباً
    Birinci mevki. Open Subtitles (فاذاً تأكد يا (موريس بأنك ستحصل على رحلة تقيم فيها بالدرجة الأولى
    Adam, kadını Amerika'dan tanıyordu. Ona her şeyi vadetmişti. Evlilik, mevki. Open Subtitles لقد عرفها في الولايات المتحدة وعدها بكل شيء مثل الزواج والمنصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more