"mevsiminde" - Translation from Turkish to Arabic

    • موسم
        
    • بإشارات
        
    Orada geçen yıl büyüme mevsiminde kuvvetli bir kuraklık oldu. Open Subtitles كان هناك قحط قاس هناك أثناء موسم الزراعة السنة الماضية
    Yağmur mevsiminde su altı metre yükselir. Open Subtitles كانت المياه ترتفع 20 قدماً عند الضفة خلال موسم الأمطار
    Grip mevsiminde bunu yapmak aptallık. Open Subtitles هذا هو أغبى شيء تقوم به في موسم الأنفلونزا.
    Çocukken at kestanesi mevsiminde her gün Pemberley'den Lambton'a kaçar dururdum. Open Subtitles اتذكر بانني كنت اركض الى لامبتون تقريبا كل يوم عندما كنت طفلا في موسم بندق صدر الحصان.
    Bu bölgede oluşmuş, gezici bir kara delik, veya kozmik bir anormallik ihtimalini bile düşündüm, ama kara delik mevsiminde de değiliz. Open Subtitles ولكنه ليس موسم الأعاصير كما قلت ربما ثقب أسود يمر من هنا لكنه ليس موسمه أيضاّ
    Üreme mevsiminde bataklıktan yükselen böğürtü, homurdanma ve tıslamalardan oluşan etkileyici koroyu duyabilirsiniz. Open Subtitles اثناء موسم التزاوج يتغنون بتعابير خاصه بزفيرها, .زئيرها وهمساتها
    Burada da som balığı mevsiminde, balık tutmaya giderler. Open Subtitles وهنا، أثناء موسم السّلمون، يصطادون السّمك.
    bu yüzden en azından çiftleşme mevsiminde kuşların pek çoğu çift olarak birlikte kalır. Open Subtitles لذا أكثر الطيور تبقى معاً بعد التزاوج كزوجين على الأقل أثناء موسم التربية.
    Yağmur mevsiminde gel de, her türlü afeti gör. Open Subtitles تعال في موسم الأمطار و سترى الفيضانات بشتى أنواعها
    İçinde durduğu, yağmur mevsiminde oluşmuş su birikintisi daha büyük bir göletin kıyısında. Open Subtitles وبـركته التى كونها أثناء موسم المطر تكون على مقربه من بـِركه أكبر منها بكثير
    Üreme mevsiminde, erkek, yaklaşık bir metre uzunluğundadır, Open Subtitles في موسم التكاثر, الذكور البالغ طولها 1 متر تقريباً
    Çiftleşme mevsiminde bu uçuş becerileri sonuna kadar sınanır. Open Subtitles أثناء موسم التربية، يتمّ اختبار مهارات الطيران لأقصى حدّ.
    Bir haydut takımı daha ortaya çıktığında yoksa her hasat mevsiminde ürününüzün bir kısmını vermek mi istersiniz? Open Subtitles فرقة اخرى من قطاع الطرق سوف تاتي مرة اخرى لا محالة او أنكم تنوون ان تعطوا جزء من محاصيلكم كل موسم ؟
    Suudi Arabistan'ın aksine, Yemen'in bazı bölgeleri yağmur mevsiminde ayda 250 milimetreye kadar yağış almaktadır. Open Subtitles انت ترى, لا تشابه المملكة العربية السعودية, اليمن اكثر من 250 مليمترات من مواسم المطر و في شهر موسم رطب
    Mutluluk ve huzurun mevsiminde, bağlılığımızda huzuru bulabileceğimize inanıyorum. Open Subtitles في موسم الفرحة والسلام هذا، أعتقد أن بامكاننا أن نجد العزاء في التزاماتنا.
    Bu alerji mevsiminde sinüsleri temizlemek için kullanılan bir Hint yöntemidir. Open Subtitles انها طريقة هندية لتنظيف الجيوب خلال موسم الحساسية
    Bu çayırlar yağmur mevsiminde su altında kalıyor ve kıtanın her yerinden gelen kuşlara kucak açıyor. Open Subtitles في موسم الأمطار, هذه المراعي تفيض بسرعة, و تتلاقى الطيورهنا من جميع أنحاء القارة.
    Gömlek değiştirme mevsiminde gittiğim yılan çiftliğinden beri bu kadar deri görmemiştim. Open Subtitles أنا لم نرى الكثير من الجلد مند موسم مزرعة الثعابين
    Hayvanlar çiftleşme mevsiminde çılgınca şeyler yaparlar. Open Subtitles أعني ,الحيوانات تفعل أشياء غريبة خلال موسم التزاوج.
    Düşünürken de muson mevsiminde Nikaragua'da ameliyat olursan seni temin ederim ölürsün. Open Subtitles قمت بالجراحة في نيكاراغوا خلال موسم العواصف، عملياً سأضمن لك وفاتك.
    -Kulübede yaşıyorduk. -Ayrı kulübelerde. Yağmur mevsiminde de mi? Open Subtitles هذا أجمل ما في ستيفين هو يتحدث بإشارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more