"meydanı'nda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ساحة
        
    • في ميدان
        
    • فى ساحة
        
    • سكوير
        
    • من ساحة
        
    • فى ميدان
        
    • في مربع
        
    Alexis, hayatım, reklamlara ihtiyacımız var, ve bir de Times Meydanı'nda devasa tabelalara. Open Subtitles اليكسس .. عزيزتي ، نريد اعلان رذاذي في اللوحة العملاقة في ساحة التايم
    Dokuz ay sonra kendimi Tahrir Meydanı'nda mesajlar spreylerken buldum. Bu hareketin nedeni haber listemde gördüğüm bu resimdi. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Siz bizi koruyorsunuz, Tahrir Meydanı'nda olanları göstererek... TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Hüseyinabad Meydanı'nda buluşmak için Mehrdad'la konuştuğumda bana tuzak kuracaklarını biliyordum. Open Subtitles وحين هاتفت "مهرداد" لأرتب موعداً معه في ميدان "حسين آباد"، علمتأنهامصيدة..
    Bulmaya çalışayım ama Belgrave Meydanı'nda böyle şeyler bulmak zor. Open Subtitles ولكن مثل هذه الأشياء ليس من السهل وجودها فى ساحة بلجريف
    Yılbaşı Gecesi, Times Meydanı'nda olan Küre İnişi'ni hiç görmemiş. Open Subtitles لم ترى قط الاحتفالات في تايمز سكوير ليلة رأس السنه
    Union Meydanı'nda satranç fahişeliği yaptın sen. Open Subtitles لقد سرقت لوحة شطرنج من ساحة الإتحاد
    Scollay Meydanı'nda kavga etmekten kodese girmiş gibisiniz. Open Subtitles يا أولاد كأنكم قبض عليكم في شجار في ساحة سكولي
    Rittenhouse Meydanı'nda yaşıyor karısıyla ve iki küçük oğluyla. Open Subtitles انه يعيش في ساحة ريتنهاوس مع زوجته و ابنيه الصغيران
    Başkan yardımcısının Nashville'deki Savaş Anıtı Meydanı'nda konuşma yapmaya gittiğini öğrendik. Open Subtitles لقد وافانا خبر بأن نائب الرئيس في طريقه لالقاء خطاب التنازل في ساحة نصب الحرب التذكارية هنا في ناشفيل
    Binlerce inanan burada, St. Peters Meydanı'nda... haberi sevinçle alkışlıyorlar. Open Subtitles آلاف المؤمنين هنا في ساحة القديس بطرس... يهللون مبتهجين بالخبر.
    Leicester Meydanı'nda keman çalmadığına şükretsin. Open Subtitles من حظه أنه لا يستجدي بعزف الكمان في ساحة ليستسر
    Lafayette Meydanı'nda her şeyi riske atıyorsun. Open Subtitles أنا أشاهد الأخبار. تدمرين نفسك في ساحة لافاييت.
    Ama kameramanlarımızın çoğu ve gazetecilerimiz, onlar Mısır'da gönüllü olarak yeraltına gittiler, Tahrir Meydanı'nda olan biteni bildirmek için. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.
    Tahrir Meydanı'nda güruhlar toplandı. TED تجمعت الجماهير في ميدان التحرير
    Onu Cumhuriyet Meydanı'nda bırak. Tamam mı? Open Subtitles أنزلها في ميدان الجمهورية, هلا فعلت ؟
    Bugün, San Pietro Meydanı'nda inananlar, aralarından başka birinin, son yıllarda değişim ve çöküşle parçalanmış kiliselerini tekrar birleştirebilecek bir lider olması için dua ediyorlar. Open Subtitles اليوم , في ميدان القديس بيتر... يدعو المخلصون أن يكون بينهم قائد آخر يستطيع توحيد كنيستهم...
    Gelecek hafta bu vakitler Hanover Meydanı'nda hafif bronzlaşmış bir şekilde ona sunulacağım. Open Subtitles فى مثل هذا الوقت من الأسبوع القادم, سأكون كالذبيحة المعروضة على مذبح فى ساحة هانوفر .
    Jane'in Times Meydanı'nda ortaya çıkışını ilk ciddi taktik değişikliği sanmıştık. Open Subtitles اعتقدنا جين في تايمز سكوير تميز أول تغيير حقيقي في التكتيكات.
    Saray Meydanı'nda. Open Subtitles بالقرب من ساحة القصر.
    Dmitri'de telefon numaram var muhtemelen adresim de var ve nerede yaşadığımı biliyor bu sayede bizi Union Meydanı'nda buldu ve peşimize birilerini taktı. Open Subtitles ديمترى هو الذى لديه رقمى وايضاً من المحتمل انه يعرف اين اعيش هو الذى وجدنا فى ميدان يونين وارسل احدهم خلفنا
    Castle Meydanı'nda. Open Subtitles أقرب موقف سيارات أجرة ؟ في مربع القلعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more