"mezun olduğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تخرج
        
    • عندما تتخرجين
        
    • عندما يتخرج
        
    • تتخرج
        
    Paul da Colorado Devlet Üniversitesi'nden mezun olduğunda İngilizce bölümünün parasını yarı zamanlı çalışarak ödemiş. TED عندما تخرج بول أيضاً من جامعة ولاية كلورادو، كان يدفع للحصول على درجة اللغة الانكليزية من خلال عمله الجزئي.
    O mezun olduğunda biz üç yaşında falandık, farkında mısın? Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما تخرج من المدرسة الثانوية كنت أنت في الثالثة من عمرك؟
    Liseden mezun olduğunda 3 metreyi geçersin belki. Open Subtitles ربما ستصبحين فوق الثلاثة أمتار .عندما تتخرجين من المدرسة الثانوية
    mezun olduğunda baronun karakter ve uyum testlerini geçmelisin. Open Subtitles عندما تتخرجين ستواجهين لجنة النقابة لاجتياز اختبار النزاهة واللياقة
    Marshall bu bahar mezun olduğunda, artık bir avukat olacak. Open Subtitles عندما يتخرج مارشال هذا الربيع ، سيكون محامي
    - Liseden mezun olduğunda 65 yaşında olacağım. Open Subtitles و الذي سأكون في 65 من عمري عندما تتخرج من المدرسة الثانوية
    Bu saati liseden mezun olduğunda annesi hediye etmişti. Open Subtitles أمّه أعطته تلك الساعة عندما تخرج من الثانوية
    Throat Explosion'la bu konuda yarışamayız çünkü geçen sene Kurt mezun olduğunda en iyi Gaga'mızı kaybettik. Open Subtitles مع انفجار الحنجره بعد الان عند ذلك المستوى لاننا خسرنا افضل جاجا لدينا عندما تخرج كيرت العام الفائت
    Sandhurst'den mezun olduğunda onur kılıcı kazandı ve şimdi de Birleşmiş Milletler Barış Gücünde komutan. Open Subtitles لقد فاز بسيف الشرف عندما تخرج من (أكاديمية ساند هيرست العسكرية) والآن هو قائد عسكري
    "Ortaokuldan mezun olduğunda sana bir tane alacağım." Open Subtitles "عندما تتخرجين من المدرسة العليا سأحضر لك واحدة "
    Bea, Harvard Hukuk'tan mezun olduğunda bu konuşmaya devam ederiz. Open Subtitles (بي) عندما تتخرجين من جامعة (هارفرد) للحقوق سنكمل هذا الحوار
    Üniversiteden mezun olduğunda 60'larımızda olacağız. Open Subtitles وفي الستينات عندما يتخرج من الكلَية
    Evet, ve mezun olduğunda okulun iş bulma danışmaları bunun için sana yardımcı olacak. Open Subtitles أجل وعندما تتخرج الجامعة بها مرشدين لاختيار المهنة ليساعدوك في مثل تلك الأشياء
    Herkes gibi mezun olduğunda bırak yeter. Open Subtitles فقط استقيل عندما تتخرج , مثل الاخرين
    Blaze, NCIS Monterey'de staj yaptı ve mezun olduğunda Quantico Siber Birim'de işi hazır. Open Subtitles إنَّ "بليز" متدربةٌ مع "مونتيري" التابعةُ للبحرية كما أنَّها لديها وظيفةٌ بإنتظارها في قطاعِ "كوانتيكو" الإلكتروني عندما تتخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more