"mezuniyetten" - Translation from Turkish to Arabic

    • التخرج
        
    • التخرّج
        
    • تخرجتي
        
    • تخّرج
        
    Sonra da mezuniyetten önce hangi harfleri halletmen gerektiği anlarız. Open Subtitles ثم نستنتج اى حرف يجب ان تحصل عليه قبل التخرج
    Oğlum, mezuniyetten sonra belki onuncu yıl buluşmasına kadar yok. Open Subtitles إنها سوف ترحل بعد التخرج حتى الحفل العاشر لقاء الخريجين
    Yeter artık! mezuniyetten hemen sonra, bunları düzenlemeye başlamamız gerekiyor. Open Subtitles أوقف التصوير، إننا بحاجة لبدأ تحرير .الفيديو قبل بدء التخرج
    Hep mezuniyetten sonra ikiniz için bir düğün tertipleyeceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles هل تعلمين،كنت دائما أظن.. انني سأقيم حفل زواجكما بعد التخرج
    mezuniyetten beri çok uzun zaman geçti. Open Subtitles أعلم ، لقد مرّت فترة طويلة لم أركِ منذ التخرّج
    Ray Barone'un mezuniyetten sonra araba kazasında öldüğünü sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج
    Seni seviyorum. mezuniyetten sonra bağlantıyı koparmayalım. Open Subtitles أحبك ، يجب ألا نفقد الاتصال ببعضنا بعد التخرج
    Onunla 1960'ta mezuniyetten hemen sonra evlendim. Open Subtitles و قد تزوجنا بعد التخرج مباشرة في عام 1960
    Birçokları gibi "gerçek dünyayı" mezuniyetten sonrası olarak tanımladık. Open Subtitles مثلى مثل غيرى أعرف العالم الحقيقى بالأشياء التى تحدث بعد التخرج
    mezuniyetten beri kronik hastalar koğuşunda. Open Subtitles لقد كان في جناح الأمراض المزمنة منذ التخرج
    Bekarsan, mezuniyetten sonra insanların seni tebrik edeceği bir tek durum bile olmaz. Open Subtitles فكري بذلك, إن كنتِ عازبه بعد التخرج لا توجد اي مناسبة يحتفلون بكِ الناس بها
    mezuniyetten sonraki evimiz burasıydı. Aynı yatak odasını paylaşmıştık. Open Subtitles هذه كانت شقتنا بعد التخرج لقد تشاركنا في غرفة النوم
    Brooke, Kelly ve ben birkaç günlüğüne gezmeye gidiyoruz, ...mezuniyetten önceki son maceramız gibi. Open Subtitles بروك, وكيلي وانا سننطلق في رحلة ميدانية لعدة ايام نوعا ما نغامرة ما قبل التخرج
    İlk deneyimim, mezuniyetten sonra olmuştu. Open Subtitles المره الاولى كانت بعد التخرج من الثانويه
    mezuniyetten sonra Tucker'la partiye mi gitmek istiyorsun? Open Subtitles انت عيز تروح الحفلة مع تـاكـر بعد حفلة التخرج بتاعتنـا
    Federal Eğitim Merkezi'ndeki mezuniyetten beri görüşmedik. Open Subtitles لم أرك منذ ليلة التخرج في مركز التدريب الفيدرالي، صحيح؟
    Yani mezuniyetten sonra bir şekilde ailemin yanına taşınmayı düşünüyordum, ama... Open Subtitles على اي حال,بعد التخرج كنت أفكر في العودة إلى الوطن إلي والداي،,ولكن؟
    Arkadaşlarımın hepsi mezuniyetten sonra bir yere gitti, ben kaldım. Ayrı düştük sayılır. Open Subtitles أجل , أصدقائي , رحلوا جميعاً بعد التخرج و أنا لم أفعلذلك،لذا نحن نمثلالجزءالمُنحرفعنهم.
    Şimdiye kadar endişelendiğim tek şey mezuniyetten sonra ne yapacağımdı. Open Subtitles أكبر شيء كان يشغل بالي قبل هذا الأسبوع هو ماذا سوف أفعل بعد التخرج.
    mezuniyetten sonraki ilk iş çok önemlidir evlat. Open Subtitles على كل حال، أول وظيفة بعد التخرّج هامة للغاية
    mezuniyetten beri bu sandalyede oturup bekliyordun, değil mi? Open Subtitles أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي اليس كذلك؟
    Artık yarın istediğimiz gibi mezuniyetten sonra gidebiliriz. Open Subtitles - أوه. - الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ غداً بعد تخّرج مثل نحن أردنَا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more