"mi bilmem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف إن
        
    • لا أعرف إذا
        
    • لا اعلم اذا
        
    • لا أدري
        
    • أعرف إذا كنت
        
    • أعرف إن كانت
        
    Bu çiftçi kıyafetlerini giydiğimden mi bilmem ama şu an seni kendime çok yakın hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه أم لا لكني أشعر بأني قريب منك الأن
    İlginizi çeker mi bilmem ama şu iki yatak odasında da banyolar tam hâlde. Open Subtitles لا أعرف إن قمتما بضرب مفاصلكما لكن تلك الغرفتين، إنها كاملتين.. حسناً، هذا ليس بجيّد
    Dürüst olmak gerekirse, ırk konusu Amerika'da düzelir mi bilmem. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    Yardım ederler mi bilmem, ama ne yapabileceğime bir bakarım. Open Subtitles لا أعرف إذا أمكنهم أن يساعدوا لكنّي سأرى ما يمكن أن أقوم به
    Ruh hastası mıyım yoksa katil mi bilmem ama, ...eğer her zaman yaptığın şeyi yapmana izin vermezseler, ...çıldırırsın. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت قاتلاً ام مريضاً نفسياً ولكن اذا لم يتركوك تفعل ما تفعله دائماً سيصيبك الجنان
    Son 20 senede doktorları dinlediniz mi bilmem, ama sigara sağlığa zararlıdır. Open Subtitles ‫لا أدري لو كنت سمعت كلام وزير الصحة ‫خلال الـ20 عاماً الماضية
    Ona hayat denir mi bilmem ama uzunca yıllar yaşayacağı kesin. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أسميها الحياة لكنها حصلت على الكثير من السنوات المتبقية.
    Defileden mi yoksa dördümüz tekrar bir araya geldik diye mi bilmem ama uzun süre sonra ilk kez kendim gibiydim. Open Subtitles لم أعد أعرف إن كانت الأزياء ... أو حقيقتنا نحن الأربعة ستتواصل مره أخرى ... لكن للمرة الأولى و لوقت طويل...
    Fark ettin mi bilmem gerçi hayatımız boyunca hiç bu kadar şanslı olmamıştık. Open Subtitles ‫لا أعرف إن كنت قد لاحظت بكم هذا ‫حظاً أفضل بكثير مما اختبرناه مؤخراً
    Sizinkiler daha ateşli mi bilmem ama içeridekiler daha sarhoş. Open Subtitles لا أعرف إن كانوا أجمل ولكنهم سكرانات
    İyi mi bilmem, ama bir hikâyesi var. Open Subtitles لا أعرف إن كانت جيدة لكنها قصة
    "Süper" mi bilmem ama okuyayım. Open Subtitles لا أعرف إن كانت رائعة لكن هــا نحن
    İkincisi, Wing Chun çalışıyorum, ...ama geleneksel denir mi bilmem. Open Subtitles ثانياً، إنّي أتدرب على (وينغ شان)، لكنّي لا أعرف إن كانت تعتبر أصيلة
    İkincisi, Wing Chun çalışıyorum, ...ama geleneksel denir mi bilmem. Open Subtitles ثانياً، إنّي أتدرب على (وينغ شان)، لكنّي لا أعرف إن كانت تعتبر أصيلة
    Güzel mi, değil mi bilmem lakin nefesim şarkı olup çıkmasaydı sinemden tüketecekti beni. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت جميلة لكن لو أن تلك الأنفاس لا يمكن أن تتحول إلى أنشودة فإنها ستبددني
    Sana söylediler mi bilmem ama ben tetikçiyim, itfaiyeci değil. İnsanları kurtarmam. Open Subtitles لا أعرف إذا أخبروك، أنا قاتل محترف وليس رجل أطفاء، أنا لا أنقذ الناس
    Yakın zamanda gittiniz mi bilmem. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت هناك مؤخراً
    Buna randevu denir mi bilmem. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان ذلك موعد
    Bir akbabayı hiç yakından gördünüz mü ya da onlarla zaman geçirdiniz mi bilmem ama iridirler, iri. TED لا أدري أن كنتم قد رأيتم نسراً عن قرب أو قضيتم معه بعض الوقت، إنها طيور ضخمة جداً.
    Hoşuna gider mi bilmem. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت gonna مثل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more