"miktarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • كمية
        
    • بكمية
        
    • من كم
        
    Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً.
    Yaklaşık olarak bir milyar insan okyanuslardaki balık miktarına bağlı durumda yaşıyor. TED حوالي المليون انسان يعتمد على السمك, كمية السمك في المحيطات.
    ve yatay eksende de, mümkün olan dijital bilgi miktarına. TED وأفقيا، كمية المعلومات الرقمية المتاحة.
    Çocuğun kusma miktarına göre vücudunda kanında görülecek kadar toksin kalmamış olabilir. Open Subtitles بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم
    Buradan geçen paranın miktarına bakınca burada yalnızsa Allah'a bile güvenmem. Open Subtitles ...بكمية الأموال التى تمر من هنا أنا لا أثق فى ربى أن أتركه وحده هنا
    Kullandığın sihir miktarına dikkat et abla. Open Subtitles احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه
    Bir mahsulün ne zaman ve ne kadar yağış miktarına ihtiyaç duyduğunu gösteren algoritmalar tasarlarız. TED نقوم باستنباط اللوغاريتمات الزراعية التي تخبرنا كم كمية الأمطار التي يحتاجها المحصول ومتى
    Daha da önemlisi, bu ışının gücü, fiziksel ya da kimyasal değişimlerden etkilenmiyordu, ve sadece elementin miktarına bağlı olarak değişiklik gösteriyordu. TED الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية.
    Cevap evrenin kesin şekline, taşıdığı karanlık enerji miktarına ve genişleme oranındaki değişikliklere bağlıdır. TED تستند الإجابة على الشكل الدقيق للكون، على كمية الطاقة المظلمة التي يحملها، وعلى التغيرات في تسارع تمدده.
    Daniel'ın maruz kaldığı radyasyon miktarına dayanarak, deney sonucunda açığa çıkacak enerjiyi yaklaşık olarak hesapladım. Open Subtitles استنادا على كمية الإشعاع التي قال انه تعرض لها لقد قدرت الطاقةالتي يمكن أن تتولد من تلك التجربة
    Mahrem bölgesindeki kan miktarına bakılırsa boğazı kesilmeden önce birkaç dakika acı çekmiş. Open Subtitles حسناً بالحكم على كمية الدم في منطقته التناسلية حصل على معاناة عدة دقائق قبل قطع عنقه
    Adli tabip kan miktarına bakarak kazığa geçirildiğinde canlı olduğunu söyledi. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق
    Olay yerinde bulduğunuz kan miktarına rağmen, ölüm nedeni kan kaybı değil. Open Subtitles وعلى الرغم من كمية الدم هل وجدت في مكان الحادث، الدفع عندالتسليم لم يكن استنزاف.
    Canım, aldığımız temizlik malzemesi miktarına bakarak bu düğüne gitmek senin için çok zor olacak. Open Subtitles عزيزتي ,أدركتٌ من كم المنظفات التي أشتريناها للتو أن الذهاب لذلك الزفاف سيكون شاقاً عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more