"miktarda para" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المال
        
    • أموالاً
        
    • مبلغاً
        
    • مبلغا
        
    • بمبلغ
        
    • نقدي كبير
        
    • من الأموال
        
    • الكثير من النقود
        
    Bay Çakmaktaş, şu anda zimmetine yüksek miktarda para geçirmek üzeresin. Open Subtitles سيد فلينتستون ، انت على وشك اختلاس قدراً كبيراً من المال
    Bak kızım, bu çekmeceden önemli miktarda para, 40 pound kaybolmuş. Open Subtitles مقدار معقول من المال . 40 جنية استرليني مفقود من درجه
    Yani ya bu bilgiyi kullanırım ya da büyük miktarda para alırım. Open Subtitles لذا فيمكنني إما أن أستخدم هذه المعلومات أو أستخدم أموالاً كثيرة
    Arkadaşımsa ciddi miktarda para kaybediyor. Open Subtitles صديقى مستعد ليخسر مبلغاً معقولاً من المال
    Ya ölecek ya da hesabına yüklü miktarda para yatırılacaktı. Open Subtitles لديه الخيار بأن يقتل او يمكن ان يختار بان يحصل مبلغا كبيرا من المال يودع في حسابه في البنك
    Sana büyük miktarda para yatıracağım.Janiro'ya karşı. Open Subtitles أحضر و أنا أراهن عليك بمبلغ كبير في مباراتك مع جانيرو ، حسن ؟
    Ve 1972'de büyük miktarda para kaynağı sağlamaya karar verdi. Open Subtitles و في 1972 صادق على جمع كثير من المال المتوفّر.
    Bu olağanüstü kadına aşığım ve bu şirketin kaybedeceğim hiçbir miktarda para bana... Open Subtitles أنا عاشق لهذه المرأة الراائعة وليس هناك كمية من المال لتخسره الشركة يجعلني..
    Gelecek olan büyük miktarda para, endişelerini yatıştırır diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن مبلغ كبير من المال مشترك سوف يُعَدِّلُ مانعهم.
    Müdür beye hatırı sayılır bir miktarda para gönderdiğini öğrendim. Open Subtitles عرفت بأنك قد أرسلتَ مقدارا جيدا من المال الى طبيبي
    Genel olarak yiyecek endüstrisinden büyük miktarda para aldığınızı biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تلقيت كثير من المال من صناعة الأغذية عامةّ
    Evet, aynen öyle. Çok ama çok büyük miktarda para bekliyorum. Open Subtitles أجل طبعاً، أنا على وشك الحصول على مبلغ كبير من المال
    O dairelerin pek çok insana bol miktarda para kazandıracağını düşünmüştüm ben dahil. Open Subtitles ظننت أن تلك الأماكن الخاصّة ستجني أموالاً كثيرة للعديد من النّاس بما فيهم أنا
    Uzun bir hikayeyi kısaca anlatmak gerekirse, şarkı yazmayı bıraktım devasa miktarda para kaybettim, sonra da evimi. Open Subtitles للإختصار، توقفت عن الكتابة، خسرت أموالاً طائلة، ثم شقتي
    Hesaplarına girip çıkan çok miktarda para var. Open Subtitles هنالك أموالاً كثيرة تُودع وتُسحب من حساباتهم
    - Onu yüklü miktarda para götür. - Ne kadar? Open Subtitles وتسلمها مبلغاً ضخماً من المال نعم كم المبلغ؟
    Küçük kızı için ona büyük miktarda para ödedik. Bu yüzden diğerini de satmaya gelmiş. Open Subtitles دفعنا لهُ مبلغاً كبيراً من المال ليعطينا إبنته الصغيرة ، و الآن يودّ أن يبيع أبنته الأخرى.
    Yani ondan durumu rahatlatacak miktarda para istemenin senin için ne gibi zararı olur ki? Open Subtitles لما لا تبرري نفسك وتسألينها مبلغا بإمكانه أن يزيل الثقل عن الجميع؟
    Her iki hesapta da yüklü miktarda para ve rıhtımdaki bir tavan arasına ait kontrat vardı. Open Subtitles إيصالات مصرفيات كلاهما بمبلغ كبير وعقد إيجار أحد الأدوار العلوية في مبنى
    Çocuğunu büyükannesine bıraktı sonra da bankaya uğrayıp yüklü miktarda para çekti. Open Subtitles وضع ابنته عند جدتها, ثم توقف عند البنك وأخرج معه سحب نقدي كبير
    Tesadüfe bakın ki aynı adam Gluant'a bol miktarda para yollamış. Open Subtitles و تصادف أن الدكتور هان أرسل لبلوران كميات كبيرة من الأموال
    Ama onlara göre, sen yüksek miktarda para çaldın, ve bunun için yalan söyledin. Open Subtitles ولكنك بالنسبة لهم انت مجرد شخص سرق الكثير من النقود وكذب بهذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more