"milletlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمم
        
    • للأمم
        
    Birleşmiş Milletlerin Çocuk Hakları Konseyi var. TED لدى الأمم المتحدة المتحدة إتفاقية حقوق الطفل.
    Mesele, Birleşmiş Milletlerin gelecekteki rolünün ne olacağı ve ne yapabileceğidir. TED وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل و ما في وسعها تحقيقه.
    Birleşmiş Milletlerin verilerini ve bazı BM kuruluşlarının verilerini açığa çıkarıyoruz. TED نحن نحرر بيانات الأمم المتحدة، والقليل من منظمات الأمم المتحدة
    Hükümetten ayrı çalışıyoruz. Polisin dışında. Birleşmiş Milletlerin ötesinde. Open Subtitles نحن منفصلون عن الحكومة، خارج دائرة الشرطة، وبعيداً عن الأمم المتّحدة
    Birleşmiş Milletlerin resmi listesi sona erince bir kopyasını istiyorum. Open Subtitles وعندما الرسمية للأمم المتحدة قائمة هو خارج، أريد نسخة منه.
    Birleşmiş Milletlerin bizi reddetme sebebi para değil. Open Subtitles الأموال ليست الشئ الذى تمنعه عنا الأمم المتحدة
    Bütün Milletlerin ruhani mutluluğa kavuşmasını kendisine görev edinmiştir. Open Subtitles و الدور التاريخي الذي يشغلهُ في السعادة الروحية لكل الأمم في العالم
    O silahlar 25 yıl önce Birleşmiş Milletlerin denetimi altında Başkan Khaled Al Fayeed tarafından yok edildi. Open Subtitles هذه الأسلحة قد دمرت قبل 25 سنة مضت بواسطة الرئيس خالد الفايد تحت إشراف الأمم المتحدة
    Bugün hep birlikte, hem Birleşmiş Milletlerin hem de insanlığın tarihinde gerçekleşen büyük bir gelişmenin eşiğindeyiz. Open Subtitles اليوم نجد أنفسنا على أعتاب الحدث الكبير. كلا وجود الأمم المتحدة وفي الإنسانية.
    - Birleşmiş Milletlerin mülteci statüsü için açacağı başvuruyu bekliyoruz. - Evet. Open Subtitles والانتظار للحصول على وضع اللاجئ من قبل الأمم المتحدة.
    Dünyanın bir yıldaki askeri harcamasının Birleşmiş Milletlerin 700 yıllık bütçesine ve B.M. 'in kadınlara 2,928 yılda ayıracağı bütçeye eşit olduğunu biliyor muydunuz? TED أتعلمون أن عام واحد من نفقات العالم العسكرية تساوي نفقات 700 عام من ميزانية الأمم المتحدة و تساوى 2,928 عام من ميزانية الأمم المتحدة المخصصة للنساء ؟
    17 yıl sonra, aynı Adam Smith, "Milletlerin Zenginliği" adında iktisatın kuruluş belgesi olan minik kitabı yazacaktı. TED إن آدم سميث هو نفس الشخص، الذى بعد 17 عام، يكتب كتاب صغير يدعى " ثروة الأمم " -- الذي هو حجر الأساس في الإقتصاديات.
    Birleşmiş Milletlerin kuruluşundan itibaren saldırı savaşları yasaklandı ve savaş yerine çok taraflı sözleşmeler silahlı çatışmalara işaret etti. TED منذ تأسيس الأمم المتحدة، تم تجريم الحروب العدوانية، وتشير المؤتمرات المتعددة الأطراف إلى الصراعات المسلحة بدلًا من الحرب.
    Geçtiğimiz yıl Birleşmiş Milletlerin yardımı ile Kamboçya'da Kızıl Kmerler mahkemesi başladı ve ben de kayıtlara geçmesi amacı ile babamın vefatı hakkında sivil bir şikayet ile mahkemeye başvurmam gerektiğine karar verdim. TED العام الماضي، محكمة الخمير الحمر، التي تساعد الأمم المتحدة فيها كمبوديا، بدأت، وقررت كمسألة للتوثيق يتوجب عليّ تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي.
    Birleşmiş Milletlerin politikası gereği, Teroristlerle pazarlık etmeyiz. Open Subtitles -سياسة الأمم المتحدة هي الا تتفاوض مع الأرهابيين
    Bayanlar ve baylar, Birleşmemiş Milletlerin sayın temsilcileri ve sayın gizli misafirimiz... Open Subtitles أيها السيّدات والسادة ...من الأمم غير المتحدة ...و... الشخص المزايد الغامض...
    Bu konsorsiyum yakında birleşmiş Milletlerin pabucunu dama atacak gibi görünüyor. Open Subtitles إئتلافك سينافس قريبا الأمم المتّحدة.
    Ulusal hizmette ve bütün Milletlerin hizmetinde. Open Subtitles في أمة الخدمة وفي خدمة جميع الأمم
    Sizlere Birleşmiş Milletlerin lobisinden canlı yayınla bağlanıyoruz. Open Subtitles هذه صور حية تأتيكم من الردهة الخارجية للأمم المتحدة
    Sonrasında açıkça belirtmediği bazı suçlara karıştığı mazeretini ileri sürdü ki Birleşmiş Milletlerin bu konuda hiçbir bilgisi yoktur. Open Subtitles بعد ذلك أدلت بمزاعم عن جرائم لم تحددها والتي لا علم للأمم المتحدة بها
    Dilekçe Birleşmiş Milletlerin altı resmi dilinde de var. TED باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more