"milyon yıldan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مليون سنة
        
    • مليون عام
        
    • مليون سنه
        
    • ملايين سنة
        
    100 milyon yıldan önce, milyonlarca yıldır, milyonlarca bitki tarafından, hapsedilen Güneş'in enerjisi. Open Subtitles تأتي عبر مر السنين من ملايين النباتات منذ أكثر من مئة مليون سنة
    Dil gibi daha ileri ki adımları bir milyon yıldan kısa sürdü. TED ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة.
    Sadece basit etkileşimleri kullanarak, 130 milyon yıldan fazla bir zamandır, karınca kolonileri inanılmaz başarılar gösteriyor. TED باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة.
    Yaklaşık 4.5 milyon yıldan beri güneş sisteminin çevresinde dolaşıyor. Open Subtitles كان يدور حول النظام الشمسيّ لحوالي 4500 مليون عام.
    Bu, 65 milyon yıldan uzun sürmüş yırtıcı-av ilişkisidir. Boynuzlu dinozorların en çarpıcı özellikleri baş fırfırlarıdır. Open Subtitles إنها علاقة مفترسٍ و فريسة إستمرت لأكثر من 65 مليون عام الذي يلفت الإنتباه أكثر هي أهداب الرأس في الديناصورات ذات القرون
    Sanırım bir milyon yıldan daha uzun bir zaman önce yapılmış bir kaydı dinliyorum, ...hayal bile edemediğim bir teknolojiyle ayrıştırılmış, ...anlamadığım algoritmalarla işlenmiş ve filtrelenmiş. Open Subtitles أعتقد انى استمع إلى تسجيل سجل منذ أكثر من مليون سنه إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها
    10 milyon yıldan uzun süredir parlamakta olan bu muhteşem ışıl sonsuza kadar sönmek üzere. Open Subtitles وضوءه الرائع الساطع لأكثر من عشر ملايين سنة وهو على وشك الانطفاء للأبد
    ama gözün evrimi 500 milyon yıldan daha önce başlamıştı. TED ومع ذلك، هذا ما حدث بالضبط بدأ هذا قبل أكثر من 500 مليون سنة مضت
    Timsahların kökeni, 70 milyon yıldan da öncesine, sürüngenler çağına dayanır. Open Subtitles تمتد التماسيح من العصر الذهبي للزواحف قبل أكثر من 70 مليون سنة مضت
    Ve Predator X gibi, bilinen en güçlü ısırıklardan birine sahip katil yırtıcılar okyanuslara, 100 milyon yıldan fazla hükmetmişlerdir. Open Subtitles قاتل مع احد أقوى اللدغات اللتي لم تعرف من قبل سيطر على المحيطات لأكثر من 100 مليون سنة
    50 milyon yıldan daha fazla bir sürede en önde bulunan solungaç yayı kafada çeneyi oluşturmak için ileri hareket etti. Open Subtitles الآن ، على مدى فترة من 50 مليون سنة ، والأكثر قدما من تلك نزحت الأقواس الخيشومية إلى الأمام من الرأس لتشكيل الفكين.
    Dünyadaki yaşam, yitip gitmeye o kadar yaklaşmıştı ki yeniden toparlanması on milyon yıldan daha uzun sürdü. Open Subtitles اقتربت الحياة على الأرض كثيراً من الفناء التام ماأخذ منها أكثر من 10 مليون سنة لتتعافى
    Tırnaklar fosil kalıntılarında yaklaşık 55,8 milyon yıl önce ilk kez ortaya çıktığında pençeler çoktan 260 milyon yıldan fazladır memelilerin ve sürüngenlerin atalarında bulunuyordu. TED عندما ظهرت الأظافر لأوّل مرّة في السجل الأحفوري قبل حوالي 55,8 مليون سنة، كانت المخالب موجودة قبل أكثر من 260 مليون سنة في أسلاف الثديّات والزواحف.
    Bunlar çok, çok eski 100 milyon yıldan bile fazla. Open Subtitles أنها قديمة اكثر من 100 مليون سنة
    Egemenlikleri neredeyse 150 milyon yıldan daha uzun sürdü. Open Subtitles استمرت سيطرتها لأكثر من 150 مليون سنة.
    360 milyon yıldan sonra sanırım biraz daha saygı hak ediyorlar. Open Subtitles {\pos(192,210)} أعتقد أنّهم يستحقون مزيداً من الإحترام بعد 360 مليون سنة.
    50 milyon yıldan daha yaşlı olabilir. Open Subtitles قدر عمرة بخمسين مليون سنة
    Dinozorlar dünyada 160 milyon yıldan fazla yaşamışlardır. Bunların çoğu Jura dönemi boyunca olmuştur. Open Subtitles ،الديناصورات عاشت على سطح الأرض لأكثر من 160 مليون عام الأكثرهم شهرة الذين عاشوا في العصر الجوراسي
    Her kıtayı fethettiler dünyadaki yaşama 150 milyon yıldan fazla süre hükmettiler. Open Subtitles لقد غزوا جميع القارات، مسيطرين للحياة على الأرض لأكثر من 150 مليون عام
    Namibya Çölü elli milyon yıldan daha fazla zamandır burada. Open Subtitles "صحراء ناميب" "إنها كما هي منذ 50 مليون عام"
    Bir milyon yıldan fazla bir zaman önce... Open Subtitles منذ مليون سنه مضت
    5 milyon yıldan sonra, bu maymun adamlar Afrika'da evrimleşmeye devam ettiler ta ki sonuç olarak *homo sapien haline gelene kadar. Open Subtitles على مدى خمسة ملايين سنة المقبلة، استمر هؤلاء في التطور علىارضأفريقيا... الى آخر الأمر... (أصبحوا من العقلاء)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more