100 milyon yıldan önce, milyonlarca yıldır, milyonlarca bitki tarafından, hapsedilen Güneş'in enerjisi. | Open Subtitles | تأتي عبر مر السنين من ملايين النباتات منذ أكثر من مئة مليون سنة |
Dil gibi daha ileri ki adımları bir milyon yıldan kısa sürdü. | TED | ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة. |
Sadece basit etkileşimleri kullanarak, 130 milyon yıldan fazla bir zamandır, karınca kolonileri inanılmaz başarılar gösteriyor. | TED | باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة. |
Yaklaşık 4.5 milyon yıldan beri güneş sisteminin çevresinde dolaşıyor. | Open Subtitles | كان يدور حول النظام الشمسيّ لحوالي 4500 مليون عام. |
Bu, 65 milyon yıldan uzun sürmüş yırtıcı-av ilişkisidir. Boynuzlu dinozorların en çarpıcı özellikleri baş fırfırlarıdır. | Open Subtitles | إنها علاقة مفترسٍ و فريسة إستمرت لأكثر من 65 مليون عام الذي يلفت الإنتباه أكثر هي أهداب الرأس في الديناصورات ذات القرون |
Sanırım bir milyon yıldan daha uzun bir zaman önce yapılmış bir kaydı dinliyorum, ...hayal bile edemediğim bir teknolojiyle ayrıştırılmış, ...anlamadığım algoritmalarla işlenmiş ve filtrelenmiş. | Open Subtitles | أعتقد انى استمع إلى تسجيل سجل منذ أكثر من مليون سنه إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها |
10 milyon yıldan uzun süredir parlamakta olan bu muhteşem ışıl sonsuza kadar sönmek üzere. | Open Subtitles | وضوءه الرائع الساطع لأكثر من عشر ملايين سنة وهو على وشك الانطفاء للأبد |
ama gözün evrimi 500 milyon yıldan daha önce başlamıştı. | TED | ومع ذلك، هذا ما حدث بالضبط بدأ هذا قبل أكثر من 500 مليون سنة مضت |
Timsahların kökeni, 70 milyon yıldan da öncesine, sürüngenler çağına dayanır. | Open Subtitles | تمتد التماسيح من العصر الذهبي للزواحف قبل أكثر من 70 مليون سنة مضت |
Ve Predator X gibi, bilinen en güçlü ısırıklardan birine sahip katil yırtıcılar okyanuslara, 100 milyon yıldan fazla hükmetmişlerdir. | Open Subtitles | قاتل مع احد أقوى اللدغات اللتي لم تعرف من قبل سيطر على المحيطات لأكثر من 100 مليون سنة |
50 milyon yıldan daha fazla bir sürede en önde bulunan solungaç yayı kafada çeneyi oluşturmak için ileri hareket etti. | Open Subtitles | الآن ، على مدى فترة من 50 مليون سنة ، والأكثر قدما من تلك نزحت الأقواس الخيشومية إلى الأمام من الرأس لتشكيل الفكين. |
Dünyadaki yaşam, yitip gitmeye o kadar yaklaşmıştı ki yeniden toparlanması on milyon yıldan daha uzun sürdü. | Open Subtitles | اقتربت الحياة على الأرض كثيراً من الفناء التام ماأخذ منها أكثر من 10 مليون سنة لتتعافى |
Tırnaklar fosil kalıntılarında yaklaşık 55,8 milyon yıl önce ilk kez ortaya çıktığında pençeler çoktan 260 milyon yıldan fazladır memelilerin ve sürüngenlerin atalarında bulunuyordu. | TED | عندما ظهرت الأظافر لأوّل مرّة في السجل الأحفوري قبل حوالي 55,8 مليون سنة، كانت المخالب موجودة قبل أكثر من 260 مليون سنة في أسلاف الثديّات والزواحف. |
Bunlar çok, çok eski 100 milyon yıldan bile fazla. | Open Subtitles | أنها قديمة اكثر من 100 مليون سنة |
Egemenlikleri neredeyse 150 milyon yıldan daha uzun sürdü. | Open Subtitles | استمرت سيطرتها لأكثر من 150 مليون سنة. |
360 milyon yıldan sonra sanırım biraz daha saygı hak ediyorlar. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أعتقد أنّهم يستحقون مزيداً من الإحترام بعد 360 مليون سنة. |
50 milyon yıldan daha yaşlı olabilir. | Open Subtitles | قدر عمرة بخمسين مليون سنة |
Dinozorlar dünyada 160 milyon yıldan fazla yaşamışlardır. Bunların çoğu Jura dönemi boyunca olmuştur. | Open Subtitles | ،الديناصورات عاشت على سطح الأرض لأكثر من 160 مليون عام الأكثرهم شهرة الذين عاشوا في العصر الجوراسي |
Her kıtayı fethettiler dünyadaki yaşama 150 milyon yıldan fazla süre hükmettiler. | Open Subtitles | لقد غزوا جميع القارات، مسيطرين للحياة على الأرض لأكثر من 150 مليون عام |
Namibya Çölü elli milyon yıldan daha fazla zamandır burada. | Open Subtitles | "صحراء ناميب" "إنها كما هي منذ 50 مليون عام" |
Bir milyon yıldan fazla bir zaman önce... | Open Subtitles | منذ مليون سنه مضت |
5 milyon yıldan sonra, bu maymun adamlar Afrika'da evrimleşmeye devam ettiler ta ki sonuç olarak *homo sapien haline gelene kadar. | Open Subtitles | على مدى خمسة ملايين سنة المقبلة، استمر هؤلاء في التطور علىارضأفريقيا... الى آخر الأمر... (أصبحوا من العقلاء) |