"milyonlarca yıldır" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملايين السنين
        
    • لملايين السنوات
        
    • الملايين من السنين
        
    • لملايين السنين
        
    • منذ ملايين
        
    • منذ مليون سنة
        
    • ملايين السنوات
        
    Tüm sayfalar sıralıdır ve milyonlarca yıldır burada olanlara görgü şahitliği yapar. Open Subtitles كُلِّ الصفحات بالترتيب الصحيح شاهدةً على ماحدثَ هنا على مر ملايين السنين.
    milyonlarca yıldır Kıdemlilerin yaşam kaynağı olan enerjiden yararlanmak için bilimi uygulayalım-- güneşten. TED ودعونا نطبق العلم لتسخير الطاقة التي تزود بها الأجداد منذ ملايين السنين... الشمس.
    Yani bugün kediler milyonlarca yıldır doğada hayatta kalmalarına olanak tanıyan içgüdülerin çoğuna sahipler. TED إذاً فلا زالت القطط الآن تحافظ على العديد من غرائزها، التي ساعدتها على على التكاثر في البرية على مدى ملايين السنين.
    Bu hareketlilik milyonlarca yıldır devam ediyor ada üstüne ada inşa ediyor. Open Subtitles البقعة الساخنة كانت نشطة لملايين السنوات تبني جزيرة بعد الجزيرة
    Dinozorların bulunduğu kara parçası oldukça büyüktü milyonlarca yıldır o şekildeydi. Open Subtitles حيث لم تزل أرض الديناصورات كما كانت لملايين السنوات
    Bunu yüz milyonlarca yıldır yapıyorlardı. TED لقد كانوا يحققونها لمئات الملايين من السنين.
    Okyanuslar milyonlarca yıldır düzenlerini koruyorlar. Open Subtitles تتمثل الحقيقة بأن المحيطات ظلّت مستقرة لملايين السنين
    Foklar ve Büyük Beyazların av-avcı ilişkisine dayalı kaderleri milyonlarca yıldır süre geliyor. Open Subtitles العجل والقرش الابيض العظيم قدرهما تطور معا منذ ملايين السنين في شراكة معقّدة بين الصياد والفريسة
    Fakat bir kere bile özür dilemezler adamım... milyonlarca yıldır bizler hayatımız çalışarak kaybederken... kadınlar evlerinde otururlar. Open Subtitles لكن ولا مرة هم اعتذروا من ملايين السنين ونحن مستغرقين في أعمالنا بينما النساء يقبعنّ في البيت.
    Aralarında milyonlarca yıldır süren silahlanma yarışı günümüzdeki sıra dışı çeşitliliğin oluşmasına neden olmuştur. Open Subtitles سباق التسلح بينهم هذا خلال ملايين السنين هو ما أنتجَ التنوع الهائل في أشكال الحياة .الذي نراه اليوم
    Dinozor çağın öncesinden beri onlar buradalar. milyonlarca yıldır. Open Subtitles كانوا هنا قبل الديناصورات منذ ملايين السنين
    İnanılmaz bir biçimde, Güneş ışığı Dünya'ya ulaştığında varoluşta geçirmiş olduğu zaman yüzbinlerce hatta milyonlarca yıldır. Open Subtitles وبصورة مذهلة ، في الوقت الذى يصل فيه ضوء الشمس إلى الأرض يكون عمره حينئذ مئات الآلاف إن لم يكن ملايين السنين
    Plato boyunca yayılmış, kızgın termal kaplıcalar muazzam doğal güçlerin milyonlarca yıldır işbaşında olduğunun kanıtıdır. Open Subtitles التيار الدافيء لفصل الربيع يمر خلال الهضبة دليل القوه الطبيعية الهائلة الذي كان يعمل على مدار ملايين السنين.
    Ama böyle bir bakteri var olmuş olabilir, ama milyonlarca yıldır değil. Open Subtitles ...بكتيريا مثل هذه ربما تكون موجودة لكن ليس لملايين السنوات
    milyonlarca yıldır iki tane uydu Dünya'nın gökyüzüne hükmetti. Open Subtitles لملايين السنوات ساد قمران في سماء الأرض
    Fakat bu ormanın kendisi bile on milyonlarca yıldır varlığını sürdürüyor. Open Subtitles لكن الغابة نفسها قد تواجدت لعشرات الملايين من السنين.
    7 yıl boyunca da yaşayabiliyorlar. Bu vücut planı çok etkili. Ki... büyük ölçüde yüz milyonlarca yıldır da aynı kaldı. Open Subtitles وهذا المخطط الجسدي كفؤٌ جدا ً حيث بقي بصورة كبيرة على حاله لمئات الملايين من السنين
    Binlerce, belki milyonlarca yıldır... el değmemiş. Open Subtitles ،لقد ظل يَتَرَسَّبُ هنا صافيا لآلاف إن لم يكن لملايين السنين
    Ve Jüpiter'deki büyük benek ise, belki de milyonlarca yıldır süren çok kuvvetli bir fırtınadır. Open Subtitles وأن البقعة الحمراء الموجودة بكوكب المشترى هى عبارة عن عاصفة ضخمة أُثيرت منذ مليون سنة
    milyonlarca yıldır sarmallar çizerek bugünkü konumuna yerleşti. Open Subtitles على مدار ملايين السنوات دار حلزونيًا لموضعه الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more