"mirasımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تراثنا
        
    • إرثنا
        
    • ميراثنا
        
    Doğu va Batı, mirasımızı korumak için tek yürek olmuştu. Open Subtitles الشرق والغرب قد ساهموا بالمحافظة على جزء مهم من تراثنا
    Wakanda'nın vibranyumu korkunç bir silah yapılmak için çalındığında biz Wakanda'da mirasımızı sorgulamaya mecbur kaldık. Open Subtitles حينما أستُخدم الفايبرنيوم الواكاندي المسروق لصنع سلاح مرعب نحن , في واكندا كان مجبرين أن نشكك في تراثنا
    Artık halkım sürgünde yaşıyor çünkü mirasımızı terk etmedik. Open Subtitles الان اهلى يعيشون فى منفي لاننا لن نتخلي عن تراثنا
    Netra ve ben 200 yıllık planımızda teknolojiyi dijital mirasımızı gerçek manada şekillendirecek bir araç olarak kullanıyoruz. TED نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي
    Bu mezar taşları atalarımızı, tarihimizi ve mirasımızı temsil eder. Open Subtitles شواهد أضرحة قبورنا تلك ، تُمثّل ذكرى أسلافنا و تاريخنا ، و إرثنا
    Böylece ailene hizmet eder ve mirasımızı korursun. Open Subtitles يناسب مهاراتك حتى تخدم عائلتك و تحمي ميراثنا
    Çalınan Wakanda vibranyumu, korkunç bir silah yapımında kullanılınca bizler Wakanda'da, mirasımızı sorgulamaya başladık. Open Subtitles حينما أستُخدم الفايبرنيوم الواكاندي المسروق لصنع سلاح مرعب نحن , في واكندا كان مجبرين أن نشكك في تراثنا
    Bizi umursamıyorlar, ailemizi umursamıyorlar, mirasımızı umursamıyorlar. Open Subtitles لا يهمهم أمرنا، ولا تهمهم عائلاتنا، ولا يهمهم تراثنا.
    Doğal mirasımızı tanımlayan ve içme suyumuz için su havzalarını besleyen alanların korkutucu, tehlikeli ve ürkütücü olarak görülmesi meselesiyle bu katlanıyor. TED وهذا حدث جراء القضية المتعلقة بالمناطق الطبيعية التي تحدد تراثنا الطبيعي وتغذي مياهنا الجوفيه، للحصول على مياه الشرب تمّ وصفها على أنها مناطق مخيفة و خطرة.
    mirasımızı koruyan çok ilginç nesneler biriktirdim. Open Subtitles لقد تراكمت العديد من الأشياء المهمة كثيراً ... الحفاظ على تراثنا.
    Dışarıdakilere yaptıklarımız mirasımızı bozdu. Open Subtitles ما فعلناه بالخارجين قد أفسد تراثنا
    mirasımızı geri alacağız. Open Subtitles يجب أن نستعيد تراثنا
    Güzel. Birkaç gil için mirasımızı satmaya hazır olman beni memnun etti. Open Subtitles كم يسرني أن أراك تبيع إرثنا مقابل حفنة من المال
    Sadece kültürel mirasımızı korumaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن فقط نحاول الحفاظ على إرثنا الثقافى
    Bizim mirasımızı harcıyor. Sahte bronzluk için! Ne diyeceğim. Open Subtitles هذا إرثنا التي تقوم بإنفاقه
    Ama mirasımızı da birine bırakmalıyız. Open Subtitles ولكن علينا أن نمرر إرثنا ... لأحد ما
    Her zamanki gibi mirasımızı yeniden kazanmak ve sonsuza kadar rezalet içinde yaşamak. Open Subtitles -كما كانت دومًا ... أن نستعيد إرثنا ونعيش للأبد في خزي.
    Yunan mirasımızı bu şekilde koruyoruz. Open Subtitles ‫تلك هي طريقتنا في الحفاظ ‫على ميراثنا اليوناني.
    mirasımızı bölmek ve en çok para teklif edene satmak? Open Subtitles تشتيت ميراثنا وبيعه لأعلى مزايد؟
    mirasımızı çalmayı planlaması dışında mı? Open Subtitles بجانب أنه يريد سرقة ميراثنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more