"modadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموضة
        
    • الأزياء
        
    • بالموضة
        
    • بالأزياء
        
    • للموضة
        
    Internette yazmanıın, çalışmanın ve internete bakmanın problemlerinden birisi derin değişimi modadan ayırmanın çok güç olmasıdır. TED أحد مشاكل الكتابة والعمل والنظر في الإنترنت هي أنه من الصعب الفصل ما بين الموضة والتغيير الجذري.
    Ama benim işim daima modadan daha fazlası olmuştur. TED ولكن عملي كان يَهُمُّ دائمًا ما هو أكثر من الموضة.
    Tamam, normalde kullanacağın bir şey olmadığını biliyorum ama güven bana, modadan anlarım. Open Subtitles انا اعرف انها شىء لا تستخدمة بأستمرار لقد صدقنى , انا اعرف الموضة و هذة الاشياء رائجة
    En iyisi Field and Stream çıkaralım, çünkü belli ki bu odadaki kimse modadan anlamıyor. Open Subtitles هذا سيكون العرض الجماهيري للازياء لانه من الواضح ليس واحد من الغرفة يعرف بشأن الأزياء
    Ama bir çeşit doğruluk var ki,sen modadan anlamayan biri olarak.. Open Subtitles وإنه لأمر سخيف أنتعتقديبأنإختيارك... يعفيك من صناعة الأزياء
    Yani, sana neyin yakıştığını söyleyecek, modadan anlayan birine ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاجين إلى شخص ضليع بالموضة لينصحك بما هو جيّد.
    Hayatımda rastladığım en keskin iş zekasına sahip olan, modadan çok iyi anlayan bir adam... Open Subtitles رجل صاحب اكثر عقل تجاري بلا رحمة لم ارى مثله طوال حياتي لديه ذائقة بالأزياء..
    Çocuklar, çok çekici göründüğünü biliyorum ama Mode, sadece modadan ibaret değil. Open Subtitles أيها الفتيات , أعلم ان هذا يبدو فاتنا جدا لكن مود تتعلق بأكثر من الموضة
    Yardıma ihtiyaçları vardı ve bu yardımı çok farklı iki dünyadan, kuramsal fizik ve modadan aldılar. Open Subtitles هم بحاجة إلي مساعدة.وسيحصلون عليها من عالمين مختلفين الفيزياء النظرية و الموضة
    Sakın yanlış anlama, harikadır ama Bravo şakalarından modadan ve Broadway'den anlamıyorum. Open Subtitles ولا تفهمني غلط، إنه رائع، أنا فقط لا أفهم نكته أو الموضة أو برودواي.
    İşte modadan anlayan adam tam olarak burada! Open Subtitles هذا، هو الصحيح هنا، إنهُ الرجل الذي يفهم الموضة
    Anlaşılan dünya üzerinde modadan anlamayan tek eşcinsel stajyer bendeymiş. Open Subtitles على ما يبدو أن لدي المتدرب الوحيد الشاذ والذي لا يملك حس الموضة
    Ama biriniz modadan daha iyi anlıyorsunuz. Saç tıraşını demiyorum bile. Open Subtitles لديه حس أفضل في الموضة بكل وضوح - بدون ذكر -
    Baban modadan anlıyor ha? Open Subtitles رجل عجوز يلبس على الموضة. أليس كذلك؟
    modadan anlar mısın bilmem. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرفين أي شيء عن الموضة
    İlla modadan konuşmam gerekmiyor. Open Subtitles لايجب علي أن أتحدث عن الأزياء.
    Ya da modadan anlamadığımı. Open Subtitles تظنين أني جاهل في الأزياء
    Bilirsiniz, modadan anlıyor. Open Subtitles لذلك، فهي تفهم في الأزياء
    modadan anlamam ama.. Open Subtitles ولا أعرف الكثير عن الأزياء
    O kadar güzel ki onca yeteneğinin üzerine bir de modadan da anlıyorsun. Open Subtitles من الرائع أنه بالإضافة إلى مواهبك العديدة، فأنت خبير بالموضة أيضاً.
    Bay Travis'in pek modadan anladığını sanmıyorum. Open Subtitles أشكّ بأن السيد "ترافيس" لديهِ إهتمامٌ بالأزياء
    modadan habersizdim. Kalın gözlükler, basit saç stili anlıyorsunuz ya. TED لم يكن لدي حس للموضة... وكنت ارتدي نظارات عريضة وكانت تسريحة شعري بسيطة... يمكنكم استيعاب الفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more