"modeline" - Translation from Turkish to Arabic

    • نموذج
        
    • لنموذج
        
    Yeni bir modele kaymamız gerekiyor. Hem para kazanıp hem de iyilik yapabileceğimiz bir ve/ve modeline. TED ولابد أن ننتقل إلى نموذج النموذج الذي يمكننا من كسب المال وفعل الخير؟
    Burada dünyanın, atmosferinde şu ankinin iki katı karbondioksit olduğunu... ...varsayan bir iklim modeline göre nasıl gözüktüğü gösterilmekte. TED هذا هو ما يبدو العالم عليه كما تنبأ نموذج محدد للمناخ بضعف كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو
    Aslında, havadan yayılabilen bir virüs modeline göz atalım, tıpkı 1918'den önce ortaya çıkmış İspanyol Nezlesi gibi. TED في الواقع، دعونا ننظر إلى نموذج لإنتشار فيروس عن طريق الهواء، مثل الانفلونزا الاسبانية التي ظهرت في عام 1918.
    Ancak geçen 50 yılda, çoğu organizasyonu ve bazı toplumları süper tavuk modeline göre yönettik. TED ولكن في الخمسين سنة الماضية، كنا ندير معظم المؤسسات و بعض المجتمعات على نموذج الدجاج السوبر.
    Yani, Tiger kesinlike Accenture modeline uyuyordu. TED أعني أن تايغر بالتأكيد كان مطيعا لنموذج اكسنتشر.
    Sistemsel ve durumsal vektörleri tanıyan bir kamu sağlığı modeline doğru kayma. TED للانتقال نحو نموذج يركز على الصحة العامة ويعترف بمنظومتي الظرف والنظام المسببتين للمرض.
    Örneğin, burada bir DNA molekül modeline bakabiliriz. TED على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا.
    Tek fiziksel sistem, beyin, bir kuasar - yıldızsı gök cismi- gibi düzenli bir çalışma modeline sahiptir. TED نظام العمل الطبيعي للدماغ يحتوي على نموذج عمل دقيق لكيفية عمل الكويزر.
    Orada gösterilen başarılar, bütün ekonominin pazar modeline taşınması adına bir fikir birliğine sebep oldu. TED البرهنة على وجود نجاحات أدت إلى توافق في الآراء بشأن خطوة نحو نموذج السوق بالنسبة للاقتصاد بأكمله.
    Ve iyi bir iş modeline sahip olmamızdan dolayı, onu gerçekten başardık, ve mikro seviyede bu kadınların dönüşümünü gözlemledim. TED ولأنه كان لدينا نموذج أعمال جيد، لقد فعلنا هذا في الواقع، وقد رأيت اؤلئك النسوة يتحولن إلى المستوى الجزئي.
    Bir iş modeline odaklandık, kendi işimize yatırım yapmakta ısrarlı olduk. TED ركزنا على نموذج أعمال، وعلى الأفراد في اللعبة.
    Sonra çalışma modeline baktım... eğer ürünlerimiz için kaynak kodlarını yayınlarsak... onları nasıl lisanslayacaktık? Open Subtitles وثم رأيت كيف سيكون نموذج التجارة اذا اطلقنا النص المصدري لمنتجاتنا وكيف سنرخصها
    Okul cinayetleri ilk taklit modeline giriyor. Open Subtitles ذلك يتناسب مع الحرم اطلاق النار في المدرسة يتناسب مع نموذج المقلد
    Tesisat malzemelerimiz kabul edilebilir risk modeline uygundur. Open Subtitles إسمع، كما أخبرتك، أسلاكنا كانت جيدة ضمن حدود أي نموذج مغامرة مقبول.
    Kullandıkları aracın marka ve modeline uyuyor. Open Subtitles متوافق مع نموذج السّيّارة التي أتوا بها.
    - Küçük kasaba modeline uymuyor mu? Open Subtitles هذا يتوافق مع نموذج بلدة صغيرة، أليس كذلك؟
    Avukatlığa döndüğümde tamamen yeni bir iş modeline ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنا ستعمل في حاجة إلى نموذج عمل جديد كليا عندما أحصل على الترخيص الخاص بي مرة أخرى.
    Daha sonra iş modeline baktım. TED بعد ذلك أخذت أدرس نموذج العمل
    Dahası, insanların ekonomik yararları eşit paylaştığından emin olmak istiyorsak şirketlerimizin de halkı kendisiyle birlikte ilerletecek küreselleşme modeline ihtiyaçları olduğunu kabul etmeliyiz. TED علاوة على ذلك، إذا ما كنا سنأخذ على محمل الجد الحاجة لضمان مشاركة الناس في المنافع الإقتصادية، فإن شركاتنا ومؤسساتنا تحتاج إلى نموذج عولمة يعترف أن عليها،هي أيضا، أن تضم الناس إليها.
    Sanki laboratuvar onunla beyin modeline ayarlanmış. Open Subtitles يبدو وكأن المعمل قد صُمم خصيصاً لها لنموذج دماغها
    Russ satış modeline geçmemizi mi istiyor? Open Subtitles (روس) يريد منّا ان نتحول لنموذج مبيعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more