"moruk" - Translation from Turkish to Arabic

    • العجوز
        
    • عجوز
        
    • المسن
        
    • بوبس
        
    • العجوزة
        
    • المسنّ
        
    • يامتأنق
        
    • أيتها المسنّة
        
    • الشمطاء
        
    • رجل يبلغ من العمر
        
    Sen sakın karışma moruk. Arada güme gidersin, yazık olur sana. Open Subtitles إبق خارج الموضوع، أيها الضراط العجوز فلربما تأتيك آخرتك قبل الأوان
    moruk bir ödülü hak etti. Gece çıkmaya ne dersiniz? Kutlama yapabileceğimiz bir yere. Open Subtitles الرجل العجوز يستحق المكافأة ماذا عن قضاء الليلة بالخارج ؟
    O sadece 16 yaşında, biliyor musun pis moruk! Open Subtitles ألا تعلم أن عمرها ستة عشرة فقط أيها العجوز القذر؟
    Sonra öldüğünde mirasından faydalanmak için ona şevkatli davranırken her gün biraz daha hasta olmasını sağladığım zengin bir moruk bulurdum. Open Subtitles ثم اجد شخص عجوز غنيّ واصبح ممرض له اساعده على أن يزداد مرضاً كل يوم وبينما اعامله بكل لطف
    Yapma. moruk tüm gün uğraşmış. Ye hadi. Open Subtitles تعبت العجوز فية طِوال النهار يَأْلا كلُيه الآن
    Birinin sana haddini bildirme zamanı gelmişti moruk. Open Subtitles ايها العجوز , حان الوقت لان يضعك احدا فى محلك
    Bastonlu deli bir moruk peydah oldu. Open Subtitles إذا بهذا العجوز الغريب ذو العصا يظهر لى.
    Benim, senin moruk. 20 $'ı aldın mı? Open Subtitles إنه أنا والدك العجوز هل أخذت العشرين دولار؟
    Ne yapacaksın, moruk? Open Subtitles وماذا ستفعل بحق الجحيم أيها الرجل العجوز ؟
    Tabi ya. Ayyaş moruk aniden komaya giriverdi. Open Subtitles ليس الأمر بسيطاً، غرق العجوز السكّير المسكين فجأة بغيبوبة
    Bana ateş ver moruk, yoksa babama beni okşadığını söylerim. Open Subtitles أعطني ولعة فحسب أيّها العجوز وإلا سأخبر والدي أنك وضعت يدك على ركبتي
    moruk ödemeyi kesti ve gerçek cevaplar istemeye başladı. Open Subtitles الآن تلك العجوز أوقفت دفع المال و تطالب باجابات حقيقية
    Sanırım moruk kadrolardan birini kapattı. Open Subtitles أظن أن الوالد العجوز ثابت في أحد المناصب
    Eğer o moruk savaş istiyorsa, sonuna kadar alacak. Open Subtitles اذا كان ذلك العجوز يريد حرب فذلك بالضبط ما سيحصل عليه
    Sigara içmek seni yavaşlatıyor. Kaldır kıçını biraz, moruk. Open Subtitles إن كل ذلك التدخين يجعلك بطيئاً تحرك أيها العجوز
    Omzunu dik tut biraz tıpkı bir moruk gibi görünüyorsun. Open Subtitles أرجع أكتافك إلى الخلف أنت ماشي زي الراجل العجوز
    Yaşlı bir moruk tanıyordum, elleri çok titrerdi, bardağı ağzına götürebilmek için bileğinin etrafına eşarp bağlardı. Open Subtitles أعرف متسكع عجوز كانت يداه مرتجفة جدًا ربط وشاح حول معصمه ليجعل كأسه تصل لفمه
    Bizim moruk beni tuttu ve "Hadi içi bakalım Tony" dedi. Open Subtitles رجل عجوز مسكنى وقال لي " هيا يا توني استمتع بالدخان"
    Charleston morgundan birkaç ölü moruk çaldık. Open Subtitles لقد سرقنا جثة عجوز غريب من مستودع للموتى في تشارلستون
    Bırakalım da pis moruk eceliyle ölsün. Open Subtitles سوف ادع المجرم المسن يموت حين تحين ساعته
    Bu işi arkadaşça halledelim tamam mı moruk? Open Subtitles دعنا فقط نحتفظ بهذه الصداقه... حسنا بوبس ؟
    "Senin iznine ihtiyacım yok moruk, ben askere yazılacağım." Open Subtitles أنا لست بحاجة إذنك اللعين أيها العنزة البائسة العجوزة سأتجند على أي حال
    Tanrım, moruk dünyanın golf oyunu etrafında döndüğünü sanıyor. Open Subtitles يا إلهي، المسنّ يظن أن العالم يتمحور حول مباراة غولف
    moruk bu tamamen geçersiz. Bak şimdi, Open Subtitles يامتأنق هو مباد جدا، تأكد منه
    - Kes be moruk! Open Subtitles -أصمتي أيتها المسنّة
    Mağazadaki yanlı moruk kartlarımızı karıştırmış. Open Subtitles تلك الشمطاء بالصيدليّة خلطت بطاقتينا.
    Senin moruk gibi olup, terk mi edeceksin? Open Subtitles هل سيكون لديك مثل رجل يبلغ من العمر وخلع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more