Sen sakın karışma moruk. Arada güme gidersin, yazık olur sana. | Open Subtitles | إبق خارج الموضوع، أيها الضراط العجوز فلربما تأتيك آخرتك قبل الأوان |
moruk bir ödülü hak etti. Gece çıkmaya ne dersiniz? Kutlama yapabileceğimiz bir yere. | Open Subtitles | الرجل العجوز يستحق المكافأة ماذا عن قضاء الليلة بالخارج ؟ |
O sadece 16 yaşında, biliyor musun pis moruk! | Open Subtitles | ألا تعلم أن عمرها ستة عشرة فقط أيها العجوز القذر؟ |
Sonra öldüğünde mirasından faydalanmak için ona şevkatli davranırken her gün biraz daha hasta olmasını sağladığım zengin bir moruk bulurdum. | Open Subtitles | ثم اجد شخص عجوز غنيّ واصبح ممرض له اساعده على أن يزداد مرضاً كل يوم وبينما اعامله بكل لطف |
Yapma. moruk tüm gün uğraşmış. Ye hadi. | Open Subtitles | تعبت العجوز فية طِوال النهار يَأْلا كلُيه الآن |
Birinin sana haddini bildirme zamanı gelmişti moruk. | Open Subtitles | ايها العجوز , حان الوقت لان يضعك احدا فى محلك |
Bastonlu deli bir moruk peydah oldu. | Open Subtitles | إذا بهذا العجوز الغريب ذو العصا يظهر لى. |
Benim, senin moruk. 20 $'ı aldın mı? | Open Subtitles | إنه أنا والدك العجوز هل أخذت العشرين دولار؟ |
Ne yapacaksın, moruk? | Open Subtitles | وماذا ستفعل بحق الجحيم أيها الرجل العجوز ؟ |
Tabi ya. Ayyaş moruk aniden komaya giriverdi. | Open Subtitles | ليس الأمر بسيطاً، غرق العجوز السكّير المسكين فجأة بغيبوبة |
Bana ateş ver moruk, yoksa babama beni okşadığını söylerim. | Open Subtitles | أعطني ولعة فحسب أيّها العجوز وإلا سأخبر والدي أنك وضعت يدك على ركبتي |
moruk ödemeyi kesti ve gerçek cevaplar istemeye başladı. | Open Subtitles | الآن تلك العجوز أوقفت دفع المال و تطالب باجابات حقيقية |
Sanırım moruk kadrolardan birini kapattı. | Open Subtitles | أظن أن الوالد العجوز ثابت في أحد المناصب |
Eğer o moruk savaş istiyorsa, sonuna kadar alacak. | Open Subtitles | اذا كان ذلك العجوز يريد حرب فذلك بالضبط ما سيحصل عليه |
Sigara içmek seni yavaşlatıyor. Kaldır kıçını biraz, moruk. | Open Subtitles | إن كل ذلك التدخين يجعلك بطيئاً تحرك أيها العجوز |
Omzunu dik tut biraz tıpkı bir moruk gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | أرجع أكتافك إلى الخلف أنت ماشي زي الراجل العجوز |
Yaşlı bir moruk tanıyordum, elleri çok titrerdi, bardağı ağzına götürebilmek için bileğinin etrafına eşarp bağlardı. | Open Subtitles | أعرف متسكع عجوز كانت يداه مرتجفة جدًا ربط وشاح حول معصمه ليجعل كأسه تصل لفمه |
Bizim moruk beni tuttu ve "Hadi içi bakalım Tony" dedi. | Open Subtitles | رجل عجوز مسكنى وقال لي " هيا يا توني استمتع بالدخان" |
Charleston morgundan birkaç ölü moruk çaldık. | Open Subtitles | لقد سرقنا جثة عجوز غريب من مستودع للموتى في تشارلستون |
Bırakalım da pis moruk eceliyle ölsün. | Open Subtitles | سوف ادع المجرم المسن يموت حين تحين ساعته |
Bu işi arkadaşça halledelim tamam mı moruk? | Open Subtitles | دعنا فقط نحتفظ بهذه الصداقه... حسنا بوبس ؟ |
"Senin iznine ihtiyacım yok moruk, ben askere yazılacağım." | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إذنك اللعين أيها العنزة البائسة العجوزة سأتجند على أي حال |
Tanrım, moruk dünyanın golf oyunu etrafında döndüğünü sanıyor. | Open Subtitles | يا إلهي، المسنّ يظن أن العالم يتمحور حول مباراة غولف |
moruk bu tamamen geçersiz. Bak şimdi, | Open Subtitles | يامتأنق هو مباد جدا، تأكد منه |
- Kes be moruk! | Open Subtitles | -أصمتي أيتها المسنّة |
Mağazadaki yanlı moruk kartlarımızı karıştırmış. | Open Subtitles | تلك الشمطاء بالصيدليّة خلطت بطاقتينا. |
Senin moruk gibi olup, terk mi edeceksin? | Open Subtitles | هل سيكون لديك مثل رجل يبلغ من العمر وخلع؟ |