"moskova'da bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في موسكو
        
    • فى موسكو
        
    Moskova'da bir parça özgürlük için mücadele ediyoruz. Open Subtitles في موسكو يجب علينا نقاتل لاجل الفتات من الحرية الموجود هنا
    Evet, aslına bakarsanız babam Moskova'da bir tiyatro işletiyor. Open Subtitles أجل في الحقيقة والدي كان مدير مسرح في موسكو
    Moskova'da bir salgın simule ettiler ve Amerikalılara sattılar. Open Subtitles ثم صنعوا مُحاكاه لإنتشار الفايروس في موسكو وباعو الفايروس للأمريكان
    Moskova'da bir kaç yaşlının silahsızlanma pazarlığında avantajlarımızı satmasından daha iyi. Open Subtitles أفضل من ترك رجال عجائز يتحكمون فى موسكو المُساومه هى ميزةٌ لنا فى محادثات نزع السلاح
    22 Kasım 1963 tarihinde... yalnız bir kapitalist militan Moskova'da bir binanın tepesinden... Open Subtitles إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو
    Bir Rus terör örgütü ile bağlantısı olmasından Moskova'da bir meslektaşının ve bizim Donanma Araştırma Laboratuar uzmanımızı dün gece Washington'da öldürülmesinden şüpheleniliyor. Open Subtitles .مشتبه بها في ارتباطها بمجموعات إرهابيه روسية وقتل زميلها في موسكو .وايضاً عالمتنا الباحثة التابعة للبحرية
    Yılın bu zamanı Moskova'da bir servet eder dedi. Open Subtitles " قائلاً أنها ممكن أن تكلف ثروة في " موسكو
    Moskova'da bir karton sigara parası. Open Subtitles التي هي سعر بكت السجائر في موسكو.
    Moskova'da bir iz peşindeydi. - Planlı görüşmelerinden ikisini kaçırdı. Open Subtitles كانت تقتفي خيط دليل في (موسكو)، وغابت عن إرساليّتين مجدولتين.
    Mr. Biben burada olmayı çok isterdi ama son anda Moskova'da bir toplantısı çıktı. Open Subtitles - سيد بايبين كان يتمنى أن يكون هنا لكن لم يستطع التنظيم ثانية مقابلة على أخر لحظة في موسكو
    Ve Moskova'da bir yerlerde onun için çok özel olan bir Grand Dük vardı. Open Subtitles وبمكان ما في (موسكو) بالتحديد في (جراند دوك) عمل مهم
    Hayır. Tuhaf olan Moskova'da bir fırına gönderilmesi. Open Subtitles لا ، الغريب أنها مرسلة إلى مخبز في (موسكو)
    Moskova'da bir oyunun içindeydik, bir zamanlar oradaydım. Open Subtitles (بيننا لعبة معلقة في (موسكو عندما أكون هناك
    Moskova'da bir çocuk öldürülmüştü. - Burada işin ne? Open Subtitles في موسكو, طفل قد قتل
    Moskova'da bir gün izinli olacağım. Open Subtitles لدي يوم عطلة في موسكو
    Orekhovo-zuyevo. Moskova'da bir liman. Open Subtitles "{\pos(190,220)}،"أوريخوفو زوييفوا تلك باحة سفن في (موسكو).
    Agafia, Moskova'da bir yer açsan l'Angleterre dükkanı kapatır. Open Subtitles رائعا",اذا فتحت مطعما" في (موسكو) ليبع هكذا حساء,فأن مطعم (انغلتري) سيتوقف عن العمل رائعا",اذا فتحت مطعما" في (موسكو) ليبع هكذا حساء,فأن مطعم (انغلتري) سيتوقف عن العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more