"muafiyet" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحصانة
        
    • إعفاء
        
    • حصانة
        
    • الإعفاء
        
    • الحصانه
        
    Eğer bunu yapabilirsen muafiyet belgeni hazırlaması için savcılıktaki arkadaşımla konuşurum. Open Subtitles اذا كان بامكانكَ ذلك ، سأتحدّث مع أحد أصدقائي بمكتب المدّعي العام حول توفير الحصانة لك
    muafiyet anlaşması, MC'deki ve onlarla bağlantıdaki herkesi kapsıyor. Open Subtitles هذا إتفاق الحصانة يغطي كل شخص مرتبط بالعصابة
    Şey, bu konuda bir muafiyet var, açıktan kazancın vergisi olmuyor. Open Subtitles هناك إعفاء و لا توجد ضرائب على المكاسب الزائدة
    Tıbbi öğrenci muafiyet başvurusunda bulunmak istiyorum. Open Subtitles أه، أود أن أقدم طلبا للحصول على إعفاء من الطالبة الطبية. أنت لست ترك.
    Tam muafiyet, tanık koruma ve tutuksuzluk olacak. Open Subtitles حصانة كاملة لن أقضي وقتاً بالسجن وحماية الشهود
    Bu ne şimdi, vıdı vıdı vıdı vıdı vıdı.... evet evet vıdı vıdı, "muafiyet maddesi, Open Subtitles ما هذا؟ بلاه بلاه بلاه بلاه نعم نعم، بلاه بلاه :شرط الإعفاء
    Bu bile yalnız başına, davadan muafiyet ve Tanık Koruma Programı ile ortadan kaybolmak için haklı nedendir. Open Subtitles و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود
    muafiyet ve koruma hazir oldugunda alacaksiniz. Open Subtitles ستحصل عليه حالما أحصل على الحصانة ال كاملة
    Eğer dinleme cihazını kabul edersen, senin için muafiyet teklif edebilirim. Open Subtitles , إن كنت متخفيّاً فيمكنني طلب الحصانة
    Sana muafiyet teklif etmeye hazırız. Open Subtitles نحن مستعدّين لنوفّر لكِ الحصانة
    Stack ve adamlarına karşı tanıklık etmeniz karşılığında tam muafiyet öneriyorlar. Open Subtitles إنهم يعرضون لكم الحصانة فى مقابل شهادتك ضد "كيفن ستاك".
    Siz ve kulübünüz için muafiyet anlaşması taslağını hazırladım. Open Subtitles لقد دونت إتفاق الحصانة لك ولجماعتك
    muafiyet belgelerini imzaladın mı? Open Subtitles هل وقّعت على أوراق الحصانة ؟
    Bir Ermeni için muafiyet sağlamak için ismimi kullanman dikkati mi çekti. Open Subtitles لقد استرعى انتباهي إلى أنك استخدمت اسمي للحصول على إعفاء للأرمن.
    Buraya sadece bir muafiyet tanınacak ve onu da içimizden biri alacak. Open Subtitles سيكون هناك إعفاء واحد فقط إما لي أو لك.
    Ortolan tüketmek yasal değil ama aslında, bir tanesini yiyebilmek için akademik muafiyet almıştım. Open Subtitles إنه من غير القانوني أن تستهلك ال"أورتالون" ولكن أنا في الحقيقة لدي إعفاء أكادمي لأكل واحدة مرة
    Sam, sana tam muafiyet verecekler... Open Subtitles سام , سوف يقومون بإعطائك حصانة كاملة
    Silah ticaretine karşılık tam muafiyet. Open Subtitles حصانة كاملة من إدانة تجارة السلاح
    Silah ticaretine karşılık her şeyden muafiyet. Open Subtitles حصانة كاملة لإثبات تجارة السلاح
    O benim arkadaşım baba, muafiyet hakkı var. Open Subtitles هو صديقي، الأب، يحق له الإعفاء.
    - muafiyet. Open Subtitles من أجل الإعفاء.
    Kovuşturmada muafiyet, karımın Almanya'dan gizlice çıkartılması kimlikler ve yeni bir hayat. Open Subtitles الحصانه, فى حاله اتمام القضيه سيفرجوا عن زوجتى فى المانيا وسنعيش حياتنا بهويات جديده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more