Her neyse. Şimdi sizinle modern dünyanın bir mucizesi paylaşacağım. | Open Subtitles | على كل حال، سأشارككم بإحدى معجزات العصر الحديث |
O evrenin mucizesi insanoğlu, beni uzaya gönderen o muhteşem çelişki, hala kardeşleriyle savaşıp, komşusunun çocuklarını aç bırakıyor mu? | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Çünkü olmamız gereken yerden 15 km uzaklıktayız ve bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama senden lanet bir Noel mucizesi umuyoruz. | Open Subtitles | لأننا نبعد عشرة أميال عن المكان الذي يجب أن نكون فيه و ولا أعرف كيف ساقولها لكن لكننا نأمل بمعجزة في عيد الميلاد هذا |
Hem arife, hem de gün, bu bir Noel mucizesi. | Open Subtitles | يوم و أمسية الميلاد سوية إنها معجزة عيد الميلاد |
Bir dinleme mucizesi olarak Scientology'nin astımını iyileştirdiğini iddia etti. | Open Subtitles | مُعجزة "الاستماع"! زعم أن الساينتولوجى شفاه من الرَبو. |
Adı Okumanın mucizesi. Devlet okullarındaki kütüphaneler için para topluyoruz. | Open Subtitles | اسمه اعجوبة القراءة، و نقوم بجمع التمويل للحفاظ على المكتبات في المدارس العامّة. |
Burada olmamızın sebebi Daniel'in hâlâ hayatta olması mucizesi ve -beklenmedik bir şekilde | Open Subtitles | نحن هنا بسبب المعجزة التي حدثت لـ دانيال |
Şimdi alkışlarınızla ailemizin mucizesi ablam Julie Watney'i takdim ediyorum. | Open Subtitles | إذن، صفقوا رجاء، لأختي الكبيرة ومعجزة عائلتنا. آنسة جولي واتني. |
Bunun gerçekleşiyor olması bile bir Noel mucizesi. | Open Subtitles | حقيقة حدوث ذلك هو معجزة من معجزات عيد الميلاد |
Ne yazık ki Simone bu gece aramızda değil ama modern teknolojinin mucizesi sayesinde üçüncü dünya ülkelerine yaptığı hayır turundan canlı olarak aramıza katılıyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ سيمون لن تستطيع ان تكون معنا اليوم ولكن بفضل معجزات التكنولوجيا الحديثة فقد ربطتها معنا اثناء رحلتها الى العالم الثالث |
Bu hayatın mucizesi. Bu güzel bir şey. | Open Subtitles | إنها معجزات الحياة إنها شيئ جميل |
Şarkılar söylenmeye devam edecek ve şarkılar dünyanın mucizesi olacak. | Open Subtitles | سيستمرون في الغناء و سيصبحون أعجوبة العالم. |
Günümüzün modern bilim mucizesi, IQ'su en muhteşem zekaları bile... | Open Subtitles | أعجوبة في عصر العلم الحديث، نسبة ذكائه تجاوزت حتى أكثر... |
- Yalan söylemeyeceğim. Noel mucizesi gibi geldi. | Open Subtitles | ولن أكذب، بدت تلك أشبه بمعجزة عيد الميلاد |
Bu bir Noel mucizesi! | Open Subtitles | في المرة الثانية التي كدنا نموت فيها إنها معجزة العيد |
Gerçekten de Tanrı'nın bir mucizesi. | Open Subtitles | إنها حقاً مُعجزة من الإله |
Hayatın mucizesi. İnsanlar hediyeler getirirler. | Open Subtitles | اعجوبة الحياة ، الهداية التي يحضرها الناس. |
Dramatik bir doğum mucizesi ve yaşam savaşı Cape Cod'daki Otis Havacılık Üssü Hastanesi'nde gerçekleşiyor. | Open Subtitles | المعجزة المثيرة حول الولادة والكفاح من أجل الحياة حصلت في مستشفى أوتيس قاعدة القوات الجوية في كيب كود |
Bugün yüz milyon cep telefonu abonesi var ve bu mobil mucizesi her Afrika ülkesine yansıtılıyor. | TED | وهي تملك اليوم مائة مليون انخراط في خطوط الهاتف، ومعجزة الهاتف المحمول هذه منعكسة في جميع البلدان الأفريقية. |
Çağın mucizesi gelişmiş hidroponi sağ olsun. | Open Subtitles | الفضل يعود إلى إحدى عجائب الزراعة المائية المتقدمة الحديثة |
Diğer yandan, yarından sonra, bu hikayede... mucizelerin mucizesi gerçekleşecek. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، يوم بعد غد معجزة المعجزات ربما بسبب هذه القصة ربما سيكون هناك إمكانية |
Balıkların ölmesi ve kurbağaların sudan çıkışı tanrının mucizesi mi? | Open Subtitles | أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟ |
Bir Noel mucizesi! | Open Subtitles | أنها معجرة الكريسماس! |
Sosyalizmin mucizesi gibi, soğuk füzyon mucizemiz de başarısız oldu. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا شرب الفودكا لنشعر بالدفء مثل معجزةِ الإشتراكية |
Bir Noel mucizesi gerçekleştireceğim. "Huzurlu ve keyifli haberler.." "Huzurlu ve keyifli" | Open Subtitles | سأريكم معجزة عيد الميلاد لقد قلتَ إن كل أسباب تصخّر العظم قاتلة |