"mulder'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • مولدر
        
    Ajan Mulder'a göre, hapis cezası, ...federal yasalara göre bir problem olarak kalacaktır. Open Subtitles بناءا على رأي العميل مولدر ابقاء السجين محجوزا ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة
    Mulder'a yardım etmenizi istiyoruz. Open Subtitles ان السبب الذي نريدك لاجله هنا لمساعدة مولدر على هذه الملفات المجهولة
    Başkalarına, Ajan Mulder'a belli etmekten korkuyordun. Open Subtitles أنت خائف من أن تظهرها للآخرين, للعميل مولدر.
    Ajan Mulder'a söyleyemediğim, doktorların kendi kendime öğrendiğim, ve birkaç ay önce teşhis edilen bedenimdeki kanserin kısa sürede agresif bir şekilde vücudumu, istila etmeye devam ettiği ve her geçen gün, kaçınılmaz sona yaklaştığımı söyledikleriydi. Open Subtitles ما لم أستطع إخبار العميل مولدر به, ما تعلمته بنفسي, هو ان السرطان الذي شُخِّص بي قبل عدة أشهر..
    Geçmişimdeki tıbbi bilimler nedeniyle Gizli Dosyalar'da Ajan Mulder'a katıldım. Open Subtitles لقد إنضممت للعميل مولدر بال X-Files بسبب خلفيتي العلمية الطبية.
    Ajan Mulder'a söyleyemediğim şey daha yeni öğrendiğim bende tanısı konmuş olan birkaç ay önce yayılmaya başlamış olan ve doktorların vücudumu saldırganca sardığını söylediği bu kanserin her gün kaçınılmaz bir şekilde ilerlediği. Open Subtitles ما لم أستطع إخباره للعميل مولدر, ما تعلمته فقط بنفسي.. أن السرطان الذي اكتُشف داخلي..
    Ajan Mulder'a geri göndermeden önce de zaten bir kez hayatını kurtarmıştım. Open Subtitles لقد أنقذت حياتها مرة قبل حين أعدتها للعميل مولدر.
    Ajan Mulder'a bıraktığınız mesajı dinledim. Dostlarınızla ilgili olanı. Open Subtitles إستمعت إلى الرسالة بأنك توجّه إلى وكيل مولدر حول أصدقائك.
    O sırada Ajan Mulder'a Bay Spinks'i görmediğinizi söylemişsiniz. Open Subtitles في ذلك الوقت، أخبرت وكيل مولدر بأنّك ما رأيت السّيد سبينكس.
    Ajan Mulder'a telefonda bunu mu anlattınız? Open Subtitles وهذا الذي أخبرت الوكيل مولدر متى تتكلّم في وقت سابق؟
    - Belki de vardır. Bay Hardt, rica etsem Ajan Mulder'a bu inek kazasının aslında doğal bir olay olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles السّيد هاردت، هل بالإمكان رجاء أن يطمأن وكيل مولدر ذلك هذه حادثة البقرة كانت، في الحقيقة، ظاهرة طبيعية؟
    Mulder'a yaptığın gibi ve bana da tüm insanlığa yapıyorsun, Alex. Open Subtitles كما أنت إلى مولدر ولي، أنت إلى كلّ بشرية، أليكس.
    Eğer bana söyleyemiyorsan, o zaman Mulder'a söyle. Open Subtitles إذا أنت لا تستطيع إخباري، ثمّ يصل إلى مولدر.
    Bay Haskell Ajan Mulder'a karısının kaçırılma deneyimlerini yazdığı çok sayıda mektup yollamış. Open Subtitles السّيد حزقيل كتب لعدّة رسائل إلى الوكيل مولدر وصف زوجته تجارب إختطاف.
    Mulder'a gizli Dosyalar'dan alındığını söylememi bekleyemezsiniz. - Bu onun ekibi. Open Subtitles حسنا، أنت لا تستطيع طلب منني الإخبار مولدر هو من الملفات المجهولة.
    Ajan Mulder'a bir şey getirdim ama evine çıkamam. Open Subtitles حصلت على الشيء للوكيل مولدر فقط أنا لا أستطيع الإرتفاع هناك.
    Fox Mulder'a göre bunu yapan adamlar bir hükümet komplosunun parçası. Open Subtitles طبقا لفوكس مولدر الرجال الذين عملوا هذا جزء
    Mulder tanık kürsüsünden inerken, Barnett'in Mulder'a dönüp, ...ona, onu öldüreceğini söylemesini unutamıyorum. Open Subtitles أنا لن أنسى أبدا إقتراب " مولدر " من منصة الشهود " و " بارنيت " يستدير و يقول أنه حصل على " مولدر
    Mulder tanık kürsüsünden inerken, Barnett'in Mulder'a dönüp, ...ona, onu öldüreceğini söylemesini unutamıyorum. Open Subtitles أنا لن أنسى أبدا إقتراب " مولدر " من منصة الشهود " و " بارنيت " يستدير و يقول أنه حصل على " مولدر
    Ajan Mulder'a neler yaptığınızı merak ediyorum. Open Subtitles - لربّما أنت يمكن أن تخبرني. أنا متشوّق لمعرفة ما أنت تعمل تعلّق بالوكيل مولدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more