"nasıl girdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف دخل
        
    • كيف وصل
        
    • كيف دخلت
        
    • كيف أتت
        
    • كيف انتهى
        
    • كيفَ وافق
        
    • فكيف وصل
        
    • كيف تمكن من
        
    • كيف استطاع
        
    • كيف جاءت
        
    Daha fazla devam etmeden, sokak kapısından nasıl girdi peki? Open Subtitles ، قبل أن تكمل كلامك كيف دخل عبر بوابة الشارع ؟
    Pekâlâ, öyleyse öldürüldü, ama katil bu kilitli hücreye nasıl girdi ki? Open Subtitles حَسنًا، إذًا هو قُتِل، لكن كيف دخل القاتل هذه الزنزانة المغلقة؟
    Oraya nasıl girdi bilmiyorum ama eğer kısa süre içinde dışarı çıkaramazsak,... Open Subtitles أنا لا أعلم كيف وصل الى هناك لكن اذا لم نخرجه قريبا
    -Ne olursa olsun cebinde gerçek vajina bile bulsa inkar et "Oraya nasıl girdi" bilmiyorum de. Open Subtitles مهما يكن، حتى لو عثرت على مهبل حقيقي في جيبك لا أعلم كيف وصل هناك
    ''Bu kadar zehir yaranın içine nasıl girdi?'' TED "كيف دخلت كل هذه الكمية من السم في الجرح مسبقًا؟"
    Ben havuza nasıl girdi onu merak ediyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف دخل إلى داخل الحوض في المقام الأول
    Küçücük bir merhamet parçası Dalek DNA'sına nasıl girdi? Open Subtitles كيف دخل جزء صغير من الرحمة في الحمض النووي للداليك
    Bir bedene ihtiyaç duyan bir şey. Ama içine nasıl girdi ki? Open Subtitles شئ يحتاج إلى جسد عائل لكن كيف دخل فيه ؟
    Öteki eleman arabanın bagajına nasıl girdi? Open Subtitles كيف دخل هذا الفتى في حقيبة السياره؟
    Evime nasıl girdi hala bilmiyorum. Open Subtitles مازلت ليس لدي أي فكرة كيف دخل بيتي
    İçeri nasıl girdi? Open Subtitles هذا الباب يبدوا قويا إذن كيف دخل الشقة
    Pencere açılmamış. Peki o buraya nasıl girdi? Open Subtitles إذا لم تكون النافذة مفتوحة، كيف وصل هذا إلى هنا؟
    Senin kafandaki iki kadeh içki Astsubay Cove'un evine nasıl girdi? Open Subtitles كيف وصل كأسان منه من داخل رأسك إلى منزل الضابط (كوف)؟
    Eyvah, yatağım. Yatağım nehire nasıl girdi bu arada? Open Subtitles على الفراش، كيف وصل فراشي إلى النهر؟
    Ailen şarap işine nasıl girdi? Open Subtitles كيف دخلت عائلتك مجال صناعة الجعّة؟
    Gerçekten onlar oraya nasıl girdi bilmiyorum. Open Subtitles أنا حقا وبصدق لا أعرف كيف دخلت إلى هناك
    - Ama yabancı bir madde. Vücuduna nasıl girdi? Open Subtitles لكنها خارجية كيف دخلت هناك؟
    Bu kız stajyer değil mi? Buraya nasıl girdi? Open Subtitles أعتقد أنها متدربة إذاً كيف أتت إلى هنا؟
    - Aferin Aaron. Şimdi söyler misin, Othello çantana nasıl girdi? Open Subtitles جيد جداً (هارون) هل تود الأن أن تخبرني كيف انتهى الأمر به في حقيبتك؟
    Vay amına koyayım ya. Bir dakika ya. Doktor nasıl girdi tezgâha? Open Subtitles كيفَ وافق الطبيب على ذلك؟
    O şey içindeyse, nasıl girdi? Open Subtitles إذا كان هذا الشيء بداخلك فكيف وصل لك؟
    İçeri nasıl girdi o halde? Open Subtitles كيف تمكن من الدخول؟
    İçeri nasıl girdi, önceden yoktu. Open Subtitles حسناً، كيف استطاع الدخول؟ فلم يكُن موجوداً هناك من قبل
    -Memur bey lütfen. - Ne lütfeni? Oraya nasıl girdi o bilmiyorum. Open Subtitles أيها الشرطى، لا أدري كيف جاءت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more