"nasıl olur da" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف يمكن أن
        
    • كيف لا
        
    • كيف لم
        
    • كيف يعقل أن
        
    • كيف يمكنك أن
        
    • كيف يكون
        
    • و كيف
        
    • كيف لك أن
        
    • كيف أن
        
    • كيف بحق الجحيم
        
    • فكيف لم
        
    • كيف يفترض بي أن أهاتف
        
    • كيف أمكنك
        
    • كيف إستطاع
        
    • كيف لي ان
        
    Çılgınlık bu, nasıl olur da 1000 yıl öncesinin tv dizisini bilebilirler? Open Subtitles ذلك جنون. كيف يمكن أن يعرفوا عن مسلسل من ألف سنة خلت؟
    nasıl olur da kötü bir elbiseyi ortaya çıkarırısınız? Böyle mutfaksal bağlantılar kurarım. TED كيف يمكن أن تظهر بثوب قديم؟ أنا أربط الأشياء دائما بالمطبخ.
    Bunun kadar ölü birisi nasıl olur da bıçağı kaybeder? Open Subtitles كيف لا أحد في عداد الموتى لأن هذا يفقد السكين؟
    Kelly, nasıl olur da daha önce Libby'den bahsettiğini hiç duymam? Open Subtitles كيلي , كيف لم اعرف انك تحدثتي الى ليبي مسبقاً ؟
    Ah, nasıl olur da bunu bilebilirsin ki? Open Subtitles و كيف يعقل أن تعرف ذلك؟ بنفس الطريقة التي علمت بها عن فكرتـك عن التـمثـيل
    30 yıllık sorunları nasıl olur da yeni bir ilişkiye sokabilirsin ki? Open Subtitles كيف يمكنك أن تأخذ 30 عاما من تعليق المنبثقة في علاقة جديدة؟
    nasıl olur da biri bunu başarıp, Blain'i haberimiz olmadan götürebilir? Open Subtitles كيف يمكن أن يفادى كل هذا ؟ و يحمل جثة بلين دون علمنا ؟
    Peki nasıl olur da işten çıkarılmalar... ve sonuç düşüncesi buna uygun düşer? Open Subtitles كيف يمكن أن يوجد ذلك مع وجود الإيقافات و الفصل من العمل؟
    Göğüs kanseri nasıl olur da beyinde sorunlara yol açar? Open Subtitles كيف يمكن أن يسبب سرطان الثدي مشاكل بالمخ؟
    Ve bilgisayarlar hakkında konuşurken nasıl olur da onları anmayız! Open Subtitles وحين تتكلّم عن الكمبيوتر .. كيف لا تأتي على ذكر
    Stanley burada 25 yıldır çalışıyor. nasıl olur da hiç birimiz yüzünü hatırlamayız? Open Subtitles حسنٌ، الرجل عمل هنا لمدة 25 عاماً كيف لا يمكن لأحدنا تصور وجهه؟
    Ve bir şey daha, nasıl olur da buradan hiç Tang alamam? Ayrıca-- Open Subtitles وأمر آخر ، كيف لا أحصل على مشروب تانج هنا؟
    Onca yıl, nasıl olur da bana evlatlık verilmeni Ajan Howard'ın ayarladığını söylemezsin? Open Subtitles كل هذه السنوات، كيف لم تقل لي ان العميل هاورد هو رتب اعتمادك
    Yani, nasıl olur da birisinin onun eşyalarını aldığını fark etmez? Open Subtitles كيف لم يستطع أن يلاحظ هناك شخص ما يحرك هذه الامور
    Senin gibi genç kızın nasıl olur da trendlerden haberi olmaz? Open Subtitles كيف يعقل أن لا تعرف شابة مثلك ماهو شائع؟
    nasıl olur da oynayabiliyordun bizimle, anlayamıyordum. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم كيف يمكنك أن تلعب معنا
    nasıl olur da bu kadar kalabalık varken hiç yiyecek olmaz? Open Subtitles كيف يكون هناك الكثير من الأناس ، و القليل من الطعام؟
    İnançlarına ters düşer, nasıl olur da artık ölü değil derler. Open Subtitles قضايا المبادئ الأخلاقية و كيف لها أن لا تكون ميته ستكون كارثة
    Söylesene bunların hepsi beni nasıl olur da kötü adam yapar? Open Subtitles لذا أخبريني يا هانا كيف لك أن تجعلِ مني رجُلاً سيّئاً؟
    Sigorta kontratının değeri nasıl olur da şirketlerin batmasından etkilenmez? Open Subtitles كيف أن قيمة عقد التأمين لا تتأثر بالشيء نفسه الذي يؤمنه ؟
    nasıl olur da 3000 sayı yaptıktan sonra şöhretler listesine seçilmem? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تضرب3000 ولا يختارونك لتكون مشهوراً؟
    Ayrıca eğer mevzu paraysa, nasıl olur da çantasını almaz? Open Subtitles وإذا كان بشأن المال ، فكيف لم يسرق حقيبتها؟
    Dünyada sevdiğim, değer verdiğim tek insana nasıl olur da benden uzak durmasını söylersin? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Bu Spartacus nasıl olur da bir orduyu yedi ayda eğitebilir? Open Subtitles كيف إستطاع هذا السبارتاكوس تدريب جيش في سبعة أشهر؟
    Hayatımda ilk kez ders çalıştım. nasıl olur da kötü not alırım? Open Subtitles بالتأكيد لقد درست لأول مره في حياتي كيف لي ان لا احصل على اعلى الدرجات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more