"nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف كيف أقول
        
    • لا أعرف كيف أصيغ
        
    • لا اعلم كيف سأقول
        
    • لا أعلم كيف أقول
        
    • لا أعلم كيف سأقول
        
    • أعرف كيف أقول هذا
        
    • لاأعرف كيف
        
    • لا أعلم كيف أخبرك
        
    • لا أعرف كيف أخبرك
        
    • لا أعرف كيف اقول
        
    • لا اعرف كيف اخبرك
        
    • أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ هذا
        
    • أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ
        
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm. Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bazen gaza gelirdi. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا ولكنه فجأة أصبح هائجًا
    Bunu seni üzmeden nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقول ذلك دون أن يكون رهيبا,
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف أصيغ هذا
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama görünüşe göre sizde olan şey... Open Subtitles انا لا اعلم كيف سأقول هذا ...لكن يتبين ان لديك
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama koro odasında bir şey var. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول لك ذلك بطريقة أخرى شيئاً ما يحدث في غرفة التدريب
    Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles ..... لا أعلم كيف سأقول لك هذا
    nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, sadece söyleyeceğim. Open Subtitles أن لا أعرف كيف أقول هذا لذا , سأقولها الآن
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama memelerin gayet iyi. Open Subtitles بيكي لا أعرف كيف أقول ذلك لكن أثدائك سليمة.
    nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama sen suçsuzmuşsun özür dilerim. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول ، لكنّنا وضعناك في المشاكل
    Bunu gücendirmeden nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum fakat, amacım kesinlikle gücendirmek değil. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول ما أريد بدون أن يجرحك كلامي لكن ليس هذا ما أريدك أن تفهمينه
    Biraz önce ne olduğunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول لك .. .. ما حدث الآن فقط.
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama sanırım sana dürüst olmam gerek. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لكنّي أعتقد أنّني مدين لكِ لأنّ أكون صادقاً.
    nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bizim evliliğimizden önce Jethro'yla aranızda bir şey olduğunu hissettim hep. Open Subtitles لا أعرف كيف أصيغ هذا تحديدا، لكنّني شعرت دائما قبل زواجنا أنّه كان هناك شيئ بينكِ وبين (جيثرو).
    Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles نعم، اسمع.. لا اعلم كيف سأقول لك هذا.
    Bunu duygusuz biri gibi görünmeden nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bu size biraz pahalıya patlar. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول ذلك دون أن أجعل الأمر حساساً ..لكن هذا الشيء الذي سأقوم به ليس رخيصاً
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف سأقول هذا{\pos(190,210)}...
    Pekala, şöyle ki, bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama söylemeliyim. Open Subtitles حسنٌ,حسناً لاأعرف كيف أقول هذا ماعدا قوله بصراحة
    - Size bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. - Ne söyleyeceksiniz? Open Subtitles ـ أنا لا أعلم كيف أخبرك ذلك ـ تخبرني بماذا ؟
    Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bu şekilde içeri giren hiç kimse geri dönmeyi başaramadı. Open Subtitles لا أعرف كيف أخبرك بهذا ولكن لا أحد من من ذهبوا بهذا الاتجاه قد عاد من هناك
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama o her zaman şeylerine dokunuyor... Open Subtitles -انا لا أعرف كيف اقول هذا لكنه دائما .. يلمس ...
    Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama dün gece bir kaza oldu. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبرك بذلك ولكن الليلة الماضية كان هناك حادث
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more