"nasıl yaşayacağımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف نعيش
        
    Ve biz hayatın gizemini kaldırırsak sonra biraz kolay olur nasıl yaşayacağımızı dünmemiz için ve belki de biz düşündüğümüz kadar özel değiliz. TED وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما
    Ve umarım, yardımlarıyla, -bizim evimiz olan ama sadece bizim olmayan- bu Dünya'da nasıl yaşayacağımızı öğreneceğiz. TED و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا.
    Bu şahane insan, bize hayatımızın son deminde bile nasıl yaşayacağımızı öğretti. Open Subtitles هذا الرجل الرائع إستجمع آخر قواه، ليعلّمنا كيف نعيش
    Bu 20 yıl boyunca yazılanlar ve şikâyetler ile Kilise'ye şöyle söylemler sonucunda oldu, "Bize hayatımızı nasıl yaşayacağımızı söylemen mümkün değil. TED بل على مر 20 عاماً من المقالات و الشكاوى، قائلين للكنيسة، "لا يمكنك إخبارنا كيف نعيش حيواتنا.
    Ama kendini beğenmiş bir grup züppenin buraya süslü silahları ile gelip nasıl yaşayacağımızı söylemesini de istemiyoruz. Open Subtitles ولكننا لا نريد جحافلاً من المتفاخرين المغرورين يأتون إلى هنا أيضاً مع أسلحتهم الفاخرة الجديدة, ويقولون لنا كيف نعيش حياتنا، لا.
    Ama bize nasıl yaşayacağımızı söyleyemezler. Open Subtitles لا يحق أن يملوا علينا كيف نعيش حياتنا.
    Ben de bu şekilde yapacak olursak bu vicdan ile nasıl yaşayacağımızı düşünüyorum. Open Subtitles وأنا حقا لا أعرف كيف نعيش مع أنفسنا إذا ذهبنا حول القيام به على هذا الطريق!
    Kendimiz için nasıl yaşayacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف كيف نعيش لأنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more