"ne büyük" - Translation from Turkish to Arabic

    • يا لها من
        
    • يالها من
        
    • ياله من
        
    • يا له من
        
    • ويا له من
        
    Sizi burada "kendi" laboratuvarınızda görmek, Ne büyük bir sürpriz. Open Subtitles يا لها من مفاجأة ان اراك هنا في مختبرك ?
    Başarısız olman, Ne büyük bir yıkım olmuştur! Open Subtitles ، يا لها من صدمة بالنسبة لك . لقد فـشـلـت
    Ne büyük bir felaket! İIk planımdı. Yolunda gitmesini istiyordum. Open Subtitles يا لها من كارثة, خطتي الأولي لقد أردتها بشدة أن تسير علي ما يرام
    - Walt. Ne büyük sürpriz. - Evet, aynı şekilde. Open Subtitles والت، يالها من مفاجأه - نعم، كنت ذاهباً لمقابلتك -
    Marti Beth Perkins, seni burada görmek Ne büyük bir süpriz! Open Subtitles حسنا مارتي بيث بيركنز يالها من مفاجأه رؤيتك هنا
    Sir Roderick! Bu kadar yıl sonra sizinle görüşmek Ne büyük mutluluk. Open Subtitles ياله من شرف يا سيد ريستارك بأن أقابلك بعد كل تلك السنين
    Leydi ve Lord Warleggan'ı çayda ağırlamak Ne büyük bir ayrıcalık. Open Subtitles يا له من شرف لإستضافة السيد .و السيدة وارليجان لشرب الشاي
    Ama seninle Şanghay'da karşılaşmak Ne büyük sürpriz. Open Subtitles و لكن يا لها من مفاجأة أن نراك هنا في شنغهاي
    Bir kadın hislerini kontrol edemiyor, Ne büyük şok. Bana sorun olmaz. Open Subtitles يا لها من صدمة , إمراة لا تتحكم بمشاعرها , أستطيع التعامل مع هذا
    Babanın tam da senin için bahane uydurmak zorunda kaldığımız zaman ölmesi Ne büyük tesadüf. Open Subtitles يا لها من مصادفة أن والدك قد مات تماماً حينما احتجنا لحجة غياب لك
    Ve Dr. Lecter. Ne büyük sürpriz. Elimizde bir ipucu var. Open Subtitles و الدكتور لاكتر يا لها من مفاجأة، لدينا تقدم
    Aynı şeyleri almamız Ne büyük tesadüf. Open Subtitles يا لها من صدفة جنونية , أنت تبتاعين الطعام أيضاً
    Böylesine anlamsız bir şey için tartışmak Ne büyük vakit kaybıymış. Open Subtitles يا لها من مضيعة للوقت بأن نتجادل على شيء ليس له أية معنى أو أهمية
    Bu da ne şimdi? Anne, bu Ne büyük bir sürpriz. Epeydir görüşmüyorduk. Open Subtitles امي يالها من مفاجاة لم نتشاجر منذ مدة ماذا؟
    Uyuşturucuyu sormanız Ne büyük tesadüf. Open Subtitles للدفاع عن القانون الفدرالي يالها من مصادفة بأن تسأل عن المخدرات
    Kız 19 yaşında, hala okula gidiyor. Ne büyük bir hüsran. Open Subtitles فتاة في عمر التاسعة عشر ما زالت في المدرسة يالها من مضيعة
    Ne büyük şans! Uzun zaman oldu, Dick. Open Subtitles ياله من حظ لم نراك منذ فتره طويله يا ديك
    - Ne büyük bir palavra. - Karşı görüşümüz mü var? Open Subtitles ياله من كلام فارغ هل لدينا وجهة نظر أخرى؟
    Gelecek nesiller "Tanrı'nın Krallığı"nı inşa edecek kahramanlara minnettarlığını sunarken, dualarında beni de anmaları Ne büyük şereftir. Open Subtitles ولتظهر الأجيال القادمة إمتنانهم لأبطالهم الذين أقاموا مملكة الرب ياله من شرف ذلك الذي سأحققه
    Ne büyük onur. Bunun nasıl hissettireceğini hep merak etmiştim. TED يا له من شرف كبير. فلطالما تساءلت عمّا سيكون عليه هذا الشعور.
    Sizi ve güzel kızınızı misafir etmek Ne büyük şeref. Open Subtitles يا له من شرف أن تكونا أنت وإبنتك الجميلة ضيفين عليَ
    Ne büyük bir ay. Open Subtitles يا له من قمر كبير. أنا ذاهب لفترة قصيرة.
    Asla anlamayacak, hayatını boşa harcıyor. Ne büyük bir utanç kaynağı. Open Subtitles يا للفرحة، إنّه يفقد طاقة حياته، ويا له من أمر محرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more