"ne dediklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا يقولون
        
    • ما يقولون
        
    • ما يقولونه
        
    • ماذا قالوا
        
    • ما قالوا
        
    • ما يقوله
        
    • ما الذي يقولونه
        
    • ما قالوه
        
    • ماذا يقولوا
        
    • عما يتحدثون
        
    • ما يقال
        
    • مالذي يقولونه
        
    Ben kendime bakıyorum. Dedikoduları duymuşsundur. Ne dediklerini biliyor musun? Open Subtitles أنا أنتبه لنفسي فقط، لقد سمعت الإشاعات تعلم ماذا يقولون
    Şey, Ne dediklerini bilirsiniz. Para tüm kötülüklerin anasıdır. Open Subtitles حسناً ، تعلم ماذا يقولون ، المال هو الأساس لكل شر
    Acıları paylaşma konusunda Ne dediklerini bilirsin, ilaç gibidir. Open Subtitles أتعرف ما يقولون حول المشاركة في ألامك، إنه منافق جداً
    Starbuck hakkında Ne dediklerini duymalısın. Open Subtitles من المفترض ان تسمع ما يقولون عن ستاربوك.
    Ne dediklerini duyabiliyorum ve ayaklarını görebiliyorum. TED أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم.
    Hemen panikleme, tam olarak Ne dediklerini duymadık. Open Subtitles حسناً دعونا لا نبالغ في ردة فعلنا فنحن فعلاً لا نعلم ماذا قالوا
    Ne dediklerini hatırlamıyorum bile. Open Subtitles أنا لا أتذكر حتى ما قالوا. انها بضع عبارات سخيفة
    Erkeklerin Ne dediklerini boş ver, ne yaptıklarına bak. Open Subtitles لا تنصتِ إلى ما يقوله الرجال، لكن راقبي أفعالهم، مفهوم؟
    Evet. Kavga seksleri hakkında Ne dediklerini bilirsin. Open Subtitles نعم , حسناً , تعلمين ماذا يقولون عن جنس الإنفصال
    Bazen yetişkinler Ne dediklerini bilmez. Open Subtitles بعض الأوقات البالغون لا يعرفون ماذا يقولون.
    Ne dediklerini bilirsin Erin. Open Subtitles اوه . واو . هل تعلمين ماذا يقولون , ايرين ?
    Hayaletler hakkında Ne dediklerini bilirsin. Dünyevi işlerini halletmeden, bir türlü gidemezler. Open Subtitles أنت تعرف ما يقولون عن الأشباح، لا يمكنهم أن يمضوا دمًا حتى ينتهوا من أمورهم
    130 milyon kişi konuşuyor. Ne dediklerini bilmek isterim. Open Subtitles ثمة 130 شخص يتحدثونها وأريد فهم ما يقولون
    130 milyon kişi konuşuyor. Ne dediklerini bilmek isterim. Open Subtitles ثمة 130 شخص يتحدثونها وأريد فهم ما يقولون
    Ne dediklerini ve ne yaptıklarını bilmek için bazı yöntemlerimiz var. Open Subtitles لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه
    Tapılası Avustralyalı erkek grubu ve Ne dediklerini gerçekten anlamıyorsun. Open Subtitles هناك فرقة صبيان أستراليّين و لا يمكن أن تفهم حقّا ما يقولونه
    Yani dudak okusam ve Ne dediklerini bilsem de yetmez. Open Subtitles إذاً حتى لو أنني أقرأ الشفاه ...و أعرف ما يقولونه فإنه ليس بكافٍ
    Bak, daha önce sana Ne dediklerini bilmiyorum, ama şimdi sana söylüyorum kendin için konuşmak zorundasın, tamam mı? Open Subtitles أنظر , أنا لا أعلم ماذا قالوا لك من قبل لكنّني أقول لك الآن أنت تحتاج أن تتحدّث حتّى تنقذ نفسك , حسناّ ؟
    Ne dediklerini duydun mu, Rodg? Open Subtitles أسمعت ما قالوا يا رودجر؟
    konsantre olursan, belki insanların uzaktan Ne dediklerini duyabilirsin. Open Subtitles ربما بإستطاعتك سماع ما يقوله الناس عن بعد. وما الذي اريده من فعل ذلك؟
    Burada senin hakkında Ne dediklerini biliyor musun? Open Subtitles إنّك تعرف ما الذي يقولونه عنك هنا، صحيح؟
    Ne dediklerini duyduk, buradayız; çünkü dünya bizi kabul etmiyor. Open Subtitles سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا
    Fakat kimse Ne dediklerini kimbilir. Open Subtitles من يستطيع التكلم معهم ولكن لا احد يعرف ماذا يقولوا
    Diğer taraftan, hikayeciler Ne dediklerini bilmiyor. Open Subtitles من الناحية الأخرى , رواة القصص لا يعرفون عما يتحدثون
    Ne dediklerini boş ver, her şey parayla ilgili. Open Subtitles لا يهم ما يقال المسأله تتعلق بالمال
    Ne dediklerini bilsek çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الجيد معرفة مالذي يقولونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more