O, Bayan Kennedy'nin kocası olsaydı Rhett ne derse desin, parmağımı oynatmazdım. | Open Subtitles | على أية حال، لو كان زوج السيدة كينيدي مكان زوجك ماكنتُ لأساعده مهما قال الكابتن بتلر |
Bu delilik. Amcam ne derse desin. Babamı en iyi ben tanıyorum. | Open Subtitles | ،غير معقول، مهما قال عمي فأعرف أبي جيداً |
Kim ne derse desin sen her zaman benim prensim olacaksın. | Open Subtitles | لا يهم ما يقوله أى شخص ستكون دائما أميرا بالنسبه لى |
Baba bunu senin için yapıyor. Kim ne derse desin. Çünkü baba seni seviyor. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك لأجلك , مهما يقول لكى الناس لاتصديقهم , أنا أفعل هذا لأننى أحبك |
Bu, çalıntı malı satma suçuna girer. Baban ne derse desin tutuklanırsın. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يعد بيع أملاك مسروقة وسيتم إعتقالك، بغض النظر عما يقوله والدك |
Bilim ne derse desin, doğa çılgındır. | Open Subtitles | والفطرة أمر مجنون بغض النظر عن ما يقوله العلم |
Hurafeleriniz ne derse desin bahar çiçekleri gibi çimenlerden filizlenmediniz. | Open Subtitles | مهما تقول اساطيركم انتم لم تبزغوا من السهول مثل عشب الربيع |
Bu delilik. Amcam ne derse desin. Babamı en iyi ben tanıyorum. | Open Subtitles | ،غير معقول، مهما قال عمي فأعرف أبي جيداً |
Olur mu? O ne derse desin, LuthorCorp deneylerinden hayır gelmez. | Open Subtitles | حسناً أعني مهما قال لم تكن نتيجة التجارب في شركة لوثر كورب جيدة أبداً |
Homie, tez canlı satıcı ne derse desin her zaman başaracağına inandım. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستنجو، مهما قال بائع التوابيت اللحوح |
Ve şimdi bitti. O ne derse desin bu büyük bir iş. | Open Subtitles | و الآن, إنتهى الأمر, صفقة ضخمة لا يهم ما يقوله |
Bak, eleştirmenler ne derse desin... olanlardan keyif al. | Open Subtitles | اسمعي لا يهم ما يقوله النقّاد لعلهم يستمتعون بما يجري |
* Millet ne derse desin * * Olmaz umurumda * | Open Subtitles | * ولا يهم ما يقوله الناس * * حقاً لا يهم * |
Nişanlımın ölmesi üzerine Bekar Bayan Avukat kariyerime geri dönüyorum kim ne derse desin. | Open Subtitles | بعد موت خطيبي، أعلن استئنافي لمهنة المحاماة والعزوبة، مهما يقول أي رجل. |
Kim ne derse desin, seks her ilişkide önemli bir rol oynar. | Open Subtitles | الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص الجزء المهم جدا في أي علاقة |
Kim ne derse desin, sadece Yagami Light'ın Kira olduğuna karar verip davayı çözemez miyiz? | Open Subtitles | حسناً، بغض النظر عن ما يقوله.. ألا يثبت ذلك أن ياغامي لايت هو كيرا ونقفل القضية؟ |
Ve daha sonra, ne derse desin, evet veya hayır, o kadar. | Open Subtitles | و من ثم .. مهما تقول .. نعم او لا .. |
Ted ne derse desin, umrumda değil. | Open Subtitles | لا أهتم بما يقوله تيد يجب علينا أن نفعل ما يحتاجه الأمر |
Kim ne derse desin, sevimli, yumuşak kamp ateşinde elinde tuttuğun viskiyle harika bir gelin olurdu senden. | Open Subtitles | بغض النظر عما يقولة اى شخص مع الوهج الرقيق الهادئ لنيران المخيم ومشروب سكوتش جيد فى يدك |
Başkaları ne derse desin, bence iyi iş çıkarıyorsun. | Open Subtitles | انا لا اهتم بما يقوله اى شخص أنت تعمل شغل عظيم |
Gördüğünüz üzere, kız ne derse desin ortada bir gizem falan yoktu. | Open Subtitles | كما ترون ،ليس هناك لغزاً مهما قالت الفتاة فى ذلك الوقت أو فى أى وقت آخر |
Ruh ne derse desin, sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. | Open Subtitles | لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟ |
Kocanız ne derse desin, çocuğunuzu dindar bir musevi olarak yetiştireceğinize söz vereceksiniz? | Open Subtitles | مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟ |
Evlât, başkaları ne derse desin, yakalanmanı saymazsak hiçbir yüz kızartman olmadı. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف مهما يقولون لا خجل في أن يمسك بك حياً |
O herif ne derse desin. | Open Subtitles | أعني، لا أهتم لما يقوله ذلك الرجل. |